Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire connaissance" на русский

Посмотреть также: faire connaissance avec
Искать faire connaissance в: Спряжение Синонимы
познакомиться
знакомиться
знакомства
узнавать друг друга
познакомитесь
подружиться
получше узнать друг друга
стоит узнать друг друга
познакомимся поближе

Предложения

Ils pourront faire connaissance pendant le dîner.
Я думаю, они могут познакомиться, пока мы ужинаем.
Et bien, ça nous aura donné l'occasion de faire connaissance.
Ну, это дало нам шанс познакомиться.
Je vais vous laisser faire connaissance.
Я оставлю вас двоих знакомиться.
Très bon pour faire connaissance.
Это даже хорошо для знакомства.
Donc... on devrait l'inviter à dîner, faire connaissance.
Мы должны пригласить ее на обед. Познакомиться.
Je pense que vous devriez faire connaissance.
Думаю, вам с ним стоит познакомиться.
aimerais faire connaissance de ce caporal Hoferik.
Я бы хотел познакомиться с этим капралом Гофериком.
On pourrait aussi bien faire connaissance, pas vrai ?
Можно было бы познакомиться, так?
C'est pas ce que j'avais dit. Je voulais faire connaissance.
Это были не мои слова, я хотела познакомиться.
Je vais vous laisser faire connaissance, je vais rester disponible, car je sais que vous aurez tous besoin de moi, et tu peux m'appeler aussi, Chloe.
Я дам вам время познакомиться, я буду на связи, ведь я знаю, что еще понадоблюсь вам, всем вам, ты тоже можешь мне позвонить, Хлоя.
Pour qu'on ait la chance de faire connaissance.
Дай нам возможность познакомиться.
Ça nous donne une chance de faire connaissance.
Дай нам возможность познакомиться.
Ça nous a laissé le temps de faire connaissance.
Это дало нам время познакомиться.
Ce dîner va nous permettre de faire connaissance.
И этот ужин даст нам немного времени, чтобы я смогла оценить ее.
Juste lorsqu'on commençait à faire connaissance.
И только я подумала, что мы начали понимать друг друга.
On devrait aller déjeuner et faire connaissance.
Мы должны пойти на ланч и узнать друг друга получше.
Ça m'étonnerait que Mr Henderson veuille faire connaissance.
Но как? Удивлюсь, если мистер Хендерсон захочет возобновить знакомство.
On commence à peine à faire connaissance.
Но мы только начали знакомиться друг с другом.
Nous étions en train de faire connaissance.
Je vous laisse faire connaissance, vous deux.
Не буду мешать вам знакомиться друг с другом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 113. Точных совпадений: 113. Затраченное время: 172 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo