Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: faire davantage d'efforts faire davantage participer
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire davantage" на русский

сделать больше делать больше приложить больше усилий
сделать гораздо больше
сделать еще больше
добиться большего
еще многое сделать
больше делать
активнее
сделать намного больше
делать еще больше
прилагать более активные усилия
принять дополнительные меры
прилагать больше усилий
активизировать усилия

Предложения

Mais l'UE et les gouvernements européens doivent faire davantage.
Но Евросоюз и Европейское правительство должны сделать больше.
Il faut faire davantage dans un certain nombre de domaines.
Нужно сделать больше в следующих направлениях.
Ceux qui le peuvent doivent faire davantage.
Те, кто обладают большими возможностями, должны делать больше.
Nous voudrions ici exhorter nos frères syriens à en faire davantage pour empêcher des éléments extrémistes d'entrer dans notre pays.
Здесь нам хотелось бы настоятельно призвать наших братьев в Сирии делать больше для того, чтобы воспрепятствовать передвижению в нашу страну экстремистских элементов.
Nous devons faire davantage pour que ces instruments internationaux soient vraiment universels.
Мы должны приложить больше усилий для того, чтобы эти международные документы приобрели всеобщий характер.
Les Institutions provisoires doivent faire davantage.
В этой связи Временные институты самоуправления должны приложить больше усилий.
Troisièmement, nous devons tous faire davantage pour honorer nos engagements.
В-третьих, нам всем необходимо приложить больше усилий для выполнения наших обязательств.
Nous avons constaté des progrès dans les méthodes de travail de la Première Commission, mais il faut encore faire davantage.
Мы отмечаем прогресс в работе Первого комитета, однако необходимо сделать больше.
Nos délégations feraient respectueusement remarquer que le Conseil doit faire davantage dans certains domaines.
Наша делегация хотела бы отметить, что есть области, в которых Совет должен сделать больше.
Il faut faire davantage pour promouvoir et faciliter la coopération entre pays en développement eux-mêmes.
Для развития и содействия сотрудничеству между самими развивающимися странами необходимо сделать больше.
Nous avons les moyens et le devoir de faire davantage.
Мы можем и должны сделать больше.
On pourrait faire davantage avec moins d'argent.
Мы могли бы сделать больше с меньшими деньгами.
Les pays en développement doivent faire davantage eux aussi.
Развивающиеся страны также должны делать больше.
On doit faire davantage pour assurer au personnel humanitaire sécurité, accès aux groupes vulnérables, respect et dignité.
Необходимо делать больше для того, чтобы обеспечить гуманитарному персоналу безопасность, доступ к тем, кто уязвим, а также достойное и уважительное отношение.
Le Conseil de sécurité doit faire davantage pour prévenir les conflits.
Совет должен делать больше для предотвращения конфликтов.
Les dirigeants des deux camps auraient pu faire davantage pour saisir cette occasion de paix au Moyen-Orient.
Руководству обеих сторон можно было бы приложить больше усилий для того, чтобы воспользоваться этой возможностью в целях установления мира на Ближнем Востоке.
Nous encourageons fermement les États désireux et capables de faire davantage, y compris mon propre Gouvernement.
Мы решительно призываем государства, которые желают и могут сделать больше, включая правительство моей страны, активизировать свои усилия.
Il faut faire davantage pour que la situation des femmes change dans les domaines critiques que sont la prise de décisions et les processus de paix.
Необходимо приложить больше усилий, добиваясь изменения положения женщин в важнейших сферах принятия решений и мирного процесса.
Les 3000 pages de documents découvertes au domicile d'un chercheur démontrent que Bagdad doit faire davantage.
Три тысячи страниц документов, обнаруженных в доме одного из исследователей, говорят о том, что Ирак должен делать больше.
De toute évidence, il faut faire davantage pour renverser cette tendance fort alarmante pour notre région.
Ясно, что необходимо делать больше для того, чтобы обратить вспять эту очень тревожную тенденцию в нашем регионе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 942. Точных совпадений: 942. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo