Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire de la politique" на русский

заниматься политикой
быть политиком
стать политиком
политической жизни

Предложения

Imaginez, dans un an, vous serez assez riche pour faire de la politique sans prétendre être fondamentaliste.
Представляешь, через год ты будешь так богат, что сможешь заниматься политикой Не притворяясь фундаменталистом.
Ils doivent cesser de faire de la politique dans des horizons étriqués qui n'ont aucune pertinence face aux intérêts supérieurs du Liban et à l'avenir et à la sécurité du pays, et briser ainsi le cercle vicieux dans lequel s'enfoncent actuellement les débats.
Они должны перестать заниматься политикой в узких рамках, не связанных с высшими интересами Ливана и с будущим и безопасностью страны, и таким образом разорвать порочный круг, по которому в настоящее время движется дискуссия.
Et il veut faire de la politique.
И он ещё хочет быть политиком.
Michael voulait faire de la politique.
Майкл хотел быть политиком.
Pourquoi ta femme veut faire de la politique, de toute façon ?
В любом случае, какого черта твоя жена хочет стать политиком?
Vous auriez dû faire de la politique.
Вам нужно было стать политиком.
J'aimerais faire de la politique.
Je le vois bien faire de la politique.
Вот бы я посмотрела, как он баллотируется.
Mon ambition est de revenir ici faire de la politique.
Моя цель - вернуться через несколько лет и заняться политикой.
Rigby est un excellent agent de terrain qui ne supporte pas faire de la politique.
Ригби же превосходный оперативный сотрудник, который терпеть не может политические игры.
C'est pourquoi il était destiné à faire de la politique.
Вот поэтому Он центровой игрок в политике.
J'aimerais souligner que, pour progresser vers l'intégration euro-atlantique, la Bosnie-Herzégovine devra changer sa façon de faire de la politique.
Я хотел бы подчеркнуть, что для достижения Боснией и Герцеговиной прогресса в направлении Евро-атлантической интеграции ей необходимо изменить свое отношение к решению политических вопросов.
Et tu veux faire de la politique ?
И ты хочешь пойти в политику?
Le trafic d'armes n'a rien à faire de la politique.
В торговле оружием больше нет политики, Симеон.
Comme vous le savez, la guerre n'est qu'un autre moyen de faire de la politique.
Ну, как знаешь, война - та же политика, но другими средствами.
Les femmes répugnent à faire de la politique en raison de normes, de convictions et d'attitudes sexistes.
Женщины неохотно идут в политику в силу культурных норм, представлений и социальных установок в отношении роли мужчин и женщин.
Je veux dire, je vais postuler, Mais je ne vais pas m'abaisser a faire de la politique.
То есть, я попробую, но не буду опускаться до политических интриг.
À cet égard, les principales mesures qui ont été prises : De mettre au point des indicateurs nécessaires pour que les femmes soient représentées au sein du gouvernement et puissent faire de la politique.
В число основных мер, принимаемых в этом отношении, входят следующие: Разработка необходимых показателей в качестве одной из мер содействия обеспечению надлежащего представительства женщин в органах власти и политической жизни страны.
Je veux juste dire, je n'en ai rien à faire de la politique, campagne électorale ou campagne négative.
Я только хочу сказать, что меня не интересует политика, пропаганда или черный пиар.
Faire de la politique avec notre nouveau chef de district.
Делаю политику с нашим новым боссом опеки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo