Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire disparaître" на русский

Искать faire disparaître в: Спряжение Синонимы
уничтожить
избавиться от
искоренить
убрать
стереть
устранять
ликвидации
устранения
искоренения
искоренению
искоренение
устранить
устранение
устранению
ликвидировать

Предложения

Il le faut bien si je veux les trouver et les faire disparaître.
Мне необходимо на них посмотреть, если я собираюсь найти их и уничтожить.
Supposons que vous voulez faire disparaître un grand bâtiment.
Давайте предположим, вы хотите уничтожить огромное здание.
Je peux faire disparaître la douleur avec une pilule.
Я могу избавиться от боли в любое время, выпив таблетку.
Assez pour faire disparaître... un paquet de corps.
Этого хватило бы, чтобы избавиться от целой кучи тел.
Ils devaient faire disparaître l'argent.
Но они должны были быть уверены, что денег не найдут.
Vous avez porté ces pouvez les faire disparaître.
Вы предъявили эти обвинения, вы можете их и снять.
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
Все эти меры направлены на то, чтобы избавиться от этой привилегии.
Elles ont donc proposé de faire disparaître ce paragraphe.
Было предложено в соответствии с вышесказанным изъять этот пункт из текста.
Si seulement ils pouvaient faire disparaître ma famille.
Хмм. Если бы только они могли сделать это и с моей семьей.
Wilfred a quelques tics du comportement que je veux faire disparaître.
Ну да, у Уилфреда есть кое-какие причуды, которые я бы хотел исправить.
On ne peut pas la faire disparaître.
L'harmonisation fiscale entre les pays membres de la CESAO est indispensable pour faire disparaître ces distorsions.
Для устранения таких дисбалансов необходимо обеспечить согласование налоговой политики между странами - членами ЭСКЗА.
Le Gouvernement prend toute sorte d'initiatives pour faire reculer la pauvreté, et même pour la faire disparaître complètement.
Правительство предпринимает целый ряд инициатив для борьбы с бедностью, конечной целью которых является полное искоренение бедности.
Il est envisage de créer une commission de l'égalité des chances afin de faire disparaître les inégalités qui subsistent entre les sexes.
Планируется создать Комиссию по равным возможностям в целях содействия устранению сохраняющихся элементов неравенства между мужчинами и женщинами.
M. Ascencio dit que son gouvernement a participé à la coopération entre États dans l'effort commun pour faire disparaître le terrorisme.
Г-н Ассенсио говорит, что его правительство поддерживает сотрудничество между государствами в их совместных усилиях по ликвидации терроризма.
La mise en service du SIG doit progressivement faire disparaître ce problème de traitement des données.
Внедрение Комплексной системы управленческой информации должно в конечном счете решить эту проблему обработки данных.
Il ne voit aucune raison de le faire disparaître.
Он не видит оснований для его исключения.
Des efforts doivent être entrepris pour prévenir et faire disparaître les structures et les pratiques anticoncurrentielles au niveau international.
На международном уровне требуются усилия по предотвращению и устранению структур и практики, препятствующих конкуренции.
Une telle stratégie devrait être conçue de manière à faire disparaître tous les fossés et restrictions inhérentes au régime actuel de non-prolifération nucléaire.
Такая стратегия должна быть направлена на устранение всех недостатков и ограничений, которые присущи нынешнему режиму ядерного нераспространения.
Le terrorisme doit être détruit à sa racine même, c'est-à-dire qu'il faut aussi faire disparaître ses bases d'appui.
Терроризм должен быть уничтожен в своем чреве, что также означает ликвидацию его баз обеспечения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 654. Точных совпадений: 654. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo