Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire entendre" на русский

услышать
высказаться
прислушиваться
голоса
были услышаны
голос
услышан
услышали
высказать

Предложения

304
148
52
37
M Salviano a ajouté que les médias devraient aider à faire entendre les voix de la jeunesse.
Г-н Салвиану добавил, что средства массовой информации должны помогать услышать голос молодежи.
Faut protester, se révolter, nous faire entendre.
Так что нужно протестовать, заставить их услышать нас...
Nous venons faire entendre nos doléances.
Мы пришли, чтобы вы услышали наши просьбы.
Bip pour faire entendre un bip.
Выберите Период не ограничен для бесконечного продолжения повторений.
Les représentants des États doivent faire entendre les préoccupations des pauvres devant les instances financières internationales.
Представители государств должны выступать в качестве выразителей проблем бедноты на всемирных финансовых форумах.
Nous avons le pouvoir plus que jamais auparavant de faire entendre nos voix.
У нас больше власти, чем когда-либо, чтобы сделать наши голоса услышанными.
Le juge m'a autorisé à vous le faire entendre.
Я получил одобрение судьи, чтобы вы его прослушали.
Nous ne devons pas avoir honte de nous faire entendre.
Мы не должны стесняться своего голоса.
Notre objectif est de faire entendre les différents témoignages à l'ONU.
Наша задача заключается в том, чтобы знакомить Организацию Объединенных Наций с различными формами работы.
C'est notre chance de nous faire entendre, d'arrêter les rumeurs.
Это шанс для нас получить голос.
C'est faire entendre et respecter le message.
Нужно, чтобы это сообщение слышали и уважали.
En matière civile, le demandeur ainsi que le défendeur peuvent faire entendre des témoins.
В гражданских делах свидетелей могут вызывать как истец, так и ответчик.
Pour nous faire entendre, nous devons parler le même langage.
Если мы хотим, чтобы нас услышали, мы должны ответить им на их же языке.
Même dans le cadre d'une telle réunion, les populations touchées ont, semble-t-il, du mal à faire entendre leurs voix.
Даже в контексте совещания МОРГ представляется, что пострадавшему населению трудно заставить услышать свой голос.
Tout d'abord, je voulais faire entendre une voix mexicaine dans le débat sur l'immigration.
Во-первых, я хотел обеспечить мексиканский голос в споре по вопросу иммиграции.
Et maintenant, pour conclure, je vais vous faire entendre sa chanson préférée.
А теперь, в заключениии, Я собираюсь сыграть любимую песню Брюса.
Cette année, je vais m'impliquer en politique et me faire entendre.
В этом году я приму участие в политической игре и мой голос услышат.
Je voulais avoir la courtoisie de vous faire entendre cela.
Я хотел сам сказать вам об этом.
Nous sommes prêts à mourir pour faire entendre notre voix.
Мы не боимся умереть, чтобы наши заявления были услышаны.
Tu étais devant moi essayant de me faire entendre des choses, dans cette grange.
Ты стоял на ушах, пытаясь заставить меня услышать тот Амбар.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 297. Точных совпадений: 297. Затраченное время: 269 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo