Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire la paix" на русский

Искать faire la paix в: Спряжение Синонимы
помириться
примириться
жить в мире
зарыть топор войны
мириться
заключить мир
достижения мира
установить мир
достижению мира
установлению мира
достичь мира
добиться мира
установление мира
к миру
достижении мира

Предложения

Et qu'il doit faire la paix avec ses frères.
И что, хммм, ему стоит помириться с братьями.
Je dois faire la paix avec lui au plus vite.
Мне нужно помириться с ним, как можно быстрее.
Vous devez faire la paix avec vos désirs subconscients.
Ты должна примириться со своим подсознательными желаний.
Il est crucial de faire la paix avec nos fantômes.
Очень важно примириться со своими призраками.
Et si on en veut pas souffrir autant que des prisonniers, nous devons faire la paix.
И если мы не хотим страдать, как заключенные Мы с тобой должны помириться.
Peut-être qu'il est temps de faire la paix avec ton vieux patron.
Может быть, настало время помириться с твоим бывшим боссом.
Vous avez besoin de trouver un moyen de faire la paix et d'avancer.
Тебе нужно найти способ помириться и двигатся дальше.
Je vais lui demander de faire la paix avec Cook.
Я попрошу его помириться с Куком.
Quand as-tu prévu de faire la paix avec Diggle ?
Когда ты планируешь помириться с Дигглом?
Ne pouvons-nous faire la paix, vous et moi ?
Разве не можем мы помириться с тобой?
Nous saluons les apports extérieurs, mais nous sommes conscients que faire la paix au Burundi relève de notre première responsabilité.
Мы приветствуем внешнюю помощь, однако, мы понимаем, что установление мира в Бурунди - это наша главная ответственность.
L'Inde a laissé passer une occasion de faire la paix lorsqu'elle a sommairement rejeté le plan d'action du Pakistan.
Индия утратила возможность заключить мир, когда она в целом отвергла план действий Пакистана.
Personne d'autre ne sera en mesure de faire la paix.
Никто другой не сможет добиться для них мира.
C'est pourquoi c'est appelé faire la paix.
Именно потому это и называется "перемирие".
Et vous trouvez un vampire avec qui faire la paix.
И сейчас вы нашли босса вампиров, с которым можно договариться...
Monsieur Rossitano dit qu'il a vu les serpents faire la paix avec les souris.
Мистер Розитано сказал, что видел змей помирившихся с мышами.
Peut-être qu'il essaie vraiment de faire la paix.
Может он в самом деле пытается наладить отношения.
Et je suis impatient de faire la paix avec vous.
И с нетерпением жду, составления мирного договора.
Je suis là pour faire la paix.
Я здесь, чтобы исправить ошибки.
Allons. Viens faire la paix avec Ahmad.
Давай, пойдём мириться с Ахмадом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 256. Точных совпадений: 256. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo