Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire notre possible" на русский

Искать faire notre possible в: Спряжение Синонимы
делать все возможное
сделать все возможное

Предложения

Nous devons faire notre possible pour préserver les acquis obtenus dans le cadre de l'Accord de Djibouti.
Мы должны делать все возможное для сохранения того, что было достигнуто в рамках Джибутийского соглашения.
Cela dit, j'estime que nous devrions tous faire notre possible pour faire avancer le processus.
Тем не менее я считаю, что все мы должны делать все возможное для продвижения процесса вперед.
Je suis d'accord avec Roger, on devrait faire notre possible pour empêcher Jim de mettre fin à cette agence.
И я согласен с Роджером, что нужно сделать все возможное чтобы помешать Джиму разрушить агентство.
Nous devrions faire notre possible pour atténuer les divergences de vues et parvenir le plus tôt possible à un consensus sur le programme de travail.
И нам следует сделать все возможное, чтобы сузить остающиеся расхождения и оперативно достичь консенсуса по программе работы.
On assiste à une prolifération d'armes légères, pas seulement au Kosovo mais dans toute la région, et nous devrions faire notre possible pour y mettre un terme.
Распространение стрелкового оружия происходит не только в Косово, но и во всем регионе, и нам нужно постараться сделать все возможное для его обуздания.
Mais nous devons faire notre possible pour protéger les non-infectés, dont vous faîtes partis.
Но мы должны делать все возможное для защиты незараженных, то есть всех вас.
On va faire notre possible pour protéger notre fils.
И мы сделаем все возможное, чтобы наш мальчик был в безопасности.
Nous devons faire notre possible pour répondre à leur attente.
Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы их надежды сбылись.
Nous devons tous faire notre possible pour que les mesures nécessaires soient vraiment prises, et je suis personnellement tout à fait décidé à le faire.
Все мы должны делать все от нас зависящее, чтобы необходимые меры были на деле приняты, и, что касается меня лично, я полностью этому привержен.
J'ai appris ce que signifiait être un frère et de faire notre possible pour être présents pour les autres.
Я понял, что значит быть братом, и как делать всё возможное, чтобы поддержать друг друга.
D'accord. Nous allons faire notre possible pour savoir ce qui s'est produit.
Я обещаю, мы сделаем все, что сможем чтобы выяснить, почему это случилось.
Pendant qu'Atwater est à l'intérieur à essayer d'obtenir de Tucker l'ordre d'attaquer, on doit faire notre possible pour identifier le tireur et le relier à Tucker.
Итак, пока Этвотер находится внутри и пытается найти доказательства тому, что Такер заказал то убийство, мы здесь делаем все возможное, чтобы идентифицировать стрелявшего и связать его с Такером.
Nous allons faire notre possible
On doit faire notre possible.
On va faire notre possible.
On va faire notre possible.
On va faire notre possible, Anatoly Vladimirovitch.
Будем стараться, Анатолий Владимирович.
On doit faire notre possible...
Нужно сделать всё возможное, чтобы...
Voilà pourquoi il faut faire notre possible pour obtenir que l'homme adéquat succède à Elisabeth.
Вот почему мы и должны использовать всю нашу власть, чтобы наследником стал подходящий человек.
Nous devons continuer à faire notre possible pour trouver les racines de ce fléau afin de les extirper.
Следует по-прежнему в полном объеме уделять внимание выявлению корней этого зла, с тем чтобы ликвидировать его.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4069. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 202 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo