Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire pas" на русский

Искать faire pas в: Спряжение Синонимы
сделать
делать
заработать

Предложения

Et je suis certain qu'elle savait faire pas mal de trucs.
А она уже точно знает, что делать в постели.
Je peux m'y faire pas mal d'argent.
Я... я смогу хорошо там заработать.
J'ai une chance de pouvoir me faire pas mal d'argent.
Это шанс для меня, заработать хорошие деньги.
Les jeunes écrivains vedettes sont connus pour faire pas mal d'erreurs.
Молодые писатели на взлёте карьеры славятся определёнными ошибками.
Ce n'est pas faire pas mieux pour lui.
Ещё не всё решено и это хорошо для него.
Elle peut faire pas mal de dégât dans cette ville.
Она на многое способна в этом городе.
Il m'a demandé de le faire pas plus tard qu'hier.
По крайней вчера вечером он мне сказал заняться этим.
On va faire pas mal de bruit.
От нас будет довольно много шума.
J'ai dû faire pas mal d'heures supplémentaires dans la semaine.
Мне пришлось на работе взять пару двойных смен на этой неделе.
Un homme comme ça peut se faire pas mal d'ennemis.
Такой человек может иметь много врагов.
Je l'ai aidé à faire pas mal de choses ici.
И... Я ему тут помогла кое в чем.
Je n'ai pas envie de le faire pas à mon propre frère
Мне было неприятно это делать, особенно с моим родным братом.
Tu peux faire pas mal de trucs avec elles, plus qu'avec les nôtres, en tout cas.
Мы делали такие вещи с ними Больше, чем с этими, понимаешь?
Veuillez ne faire pas encore la folle chose
Пожалуйста не сделайте глупый предмет снова
Vous devez faire pas mal pour vous.
Должно быть дела идут хорошо.
Je ne peux pas faire pas chose imprisonning je
Я не могу сделать предмет не заключающий в тюрьму меня
Tu vas me dire qui c'était, et ensuite, je vais sauter dans ce van, conduire jusqu'à ce bistrot, et je vais faire pas mal de dégâts.
Ты мне скажешь, кто это был, а я запрыгну в свой фургон, поеду в этот бар и причиню кое-какой ущерб.
Et nous avons besoin de le faire pas d'ici 20 ans ni d'ici 50, mais d'ici la fin du mandat présidentiel.
Сделать это нужно не за 20 и не за 50 лет, а за президентский срок.
Si j'étais un détective des Homicides, je pourrais faire pas mal de choses avec cette information.
Знаешь, если бы я был детективом из отдела убийств, я бы нашел, куда применить такую информацию.
On va devoir faire pas mal de chose assez rapidement.
Нам нужно кое-что сделать, практически немедленно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 304652. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 806 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo