Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire passer" на русский

Посмотреть также: se faire passer pour
Искать faire passer в: Спряжение Синонимы
передать
провести
увеличить
выставить
донести
послать
перевести
пройти
довести
ставить
притворяться
протащить
выдавать
пропускать
выдать себя

Предложения

Il faut faire passer notre message.
Мы должны передать свои откровения дальше.
J'ai besoin de faire passer quelques tests, pour trouver le bon diagnostique.
Нужно провести кое-какие анализы, определить ситуацию.
On va lui faire passer un dernier examen.
Нам нужно провести еще один тест.
Les Anglais pourront faire passer toute l'Armada sans problème.
Британцы могли провести в брешь целый флот.
Et nous l'utiliserons pour faire passer notre message.
И мы используем это время, чтобы донести наше послание людям.
Il veut faire passer un message.
Он хочет показать, что Скотту Воссу не место в восьмиугольнике.
Tu devrais faire passer ta carrière avant tout.
Я хочу сказать, ты должна поступить так, как будет лучше для твоей карьеры.
Quiconque je pouvais faire passer la mauvaise porte.
Любого, кого я мог завести не в ту дверь.
Tel est le message qu'il faut faire passer.
В этом как раз и заключается идея, которую следует отстаивать.
Je peux lui faire passer un marché.
Я еще думаю, что смогу заставить его заключить сделку.
Elle pouvait toujours le faire passer pour un accident.
Она всегда могла сделать так, что все выглядело как несчастный случай.
Il faut faire passer cette information.
Мне только нужно отправить эту информацию, пожалуйста.
Assez pour faire passer un message sans tuer les voisins.
Ну, достаточный, чтобы произвести впечатление, но не убить соседей.
Ils ont utilisé l'immunité accordée aux véhicules médicaux et humanitaires pour faire passer des armes et des explosifs.
Они пользуются иммунитетом, предоставленным медицинскому и гуманитарному транспорту, для контрабандного провоза оружия и взрывчатых материалов.
C'est l'un des messages que notre Conseil doit faire passer.
Это один из сигналов, которые Совет должен направить.
Le Gouvernement doit faire passer l'application effective des lois existantes avant l'adoption de nouveaux textes.
Правительству необходимо перенести упор с ввода законов в действие на их эффективное осуществление.
On va faire passer ta formation au niveau supérieur.
Пора выводить тебя на следующий уровень.
Je sais très bien comment faire passer un message.
Но, Харви, не думай, что я не могу разослать одно или парочку сообщений.
Un coin tranquille et propre pour faire passer leur argent sale.
Чистое, тихое местечко для отмывки их грязных денег.
Cesse de te faire passer pour la CIA.
И перестань выдавать себя за агента ЦРУ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1682. Точных совпадений: 1682. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo