Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire pencher la balance" на русский

Искать faire pencher la balance в: Спряжение Синонимы
склонить чашу весов
склонять
сместить баланс
On doit faire pencher la balance en faveur de Jessica.
Но нам нужно склонить чашу весов в пользу Джессики.
Il existe plusieurs facteurs, internes ou externes, qui pourraient encore faire pencher la balance.
Есть много факторов - одни внутренние, другие внешние, - которые все еще могут склонить чашу весов.
Si nous pouvons prouver que Tom est responsable, ça peut faire pencher la balance.
Если мы докажем ответственность Тома, это может склонить чашу весов.
Elle pourrait faire pencher la balance de cette guerre de chaque côté.
Она может склонить чашу весов в этой войне в любую сторону.
Et à dire vrai, en tant que chirurgiens... on a pas mal d'occasions de faire pencher la balance en notre faveur.
Правда в том, что мы, хирурги, имеем гораздо больше шансов склонить чашу весов в наш пользу.
Les Européens auraient pu faire pencher la balance en faveur des réformateurs de manière décisive en récompensant enfin les efforts des Turcs pro-UE au sommet des dirigeants européens de l'UE en décembre dernier.
Европейцы могли бы склонить чашу весов решительно в пользу реформаторов, вознаградив в конце концов усилия турков, выступающих за вступление в ЕС, на встрече на высшем уровне между руководителями стран-членов ЕС в декабре прошлого года.
L'hospitalité anglaise pourrait faire pencher la balance.
Гостеприимство английского дома может решить исход переговоров.
Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.
Эти факторы могут легко нарушить баланс.
Mais nous pouvons faire pencher la balance.
La moindre perturbation peut faire pencher la balance.
Малейшее беспокойство может нарушить хрупкое равновесие.
C'est elle qu'on attendait suffisamment forte pour faire pencher la balance entre le bien et le mal.
Она та, кого мы ждали - она достаточно сильна, чтобы нарушить равновесие добра и зла.
Qui peut faire pencher la balance Dans un sens ou l'autre.
Склоняют чашу весов в нужную сторону.
Les bols sales dans l'évier ne vont pas exactement faire pencher la balance.
Грязные тарелки после каши в раковине полностью не решат сути дела.
Voulez-vous être celui qui va faire pencher la balance ?
Хотите стать тем, кто склонит чашу весов?
Nous sommes persuadés que les Présidents prendront des précautions pour ne pas faire pencher la balance en faveur de tel ou tel sujet ou point de leur préférence, aussi tentant que cela puisse être parfois.
Мы верим, что председатели примут меры предосторожности к тому, чтобы не склонять баланс компиляции в пользу той или иной предпочтительной темы или пункта, хотя порой это и может показаться заманчивым.
L'année dernière, ma délégation a fait état de la tendance préoccupante de certains États côtiers à faire pencher la balance de la Convention en faveur de l'environnement.
В прошлом году моя делегация указывала на тревожную тенденцию, связанную с попытками некоторых прибрежных государств изменить направленность Конвенции в сторону окружающей среды.
Maintenant, tout peut faire pencher la balance.
Любой пустяк может перевесить.
Ces terroristes islamiques connus dans le monde entier risquent de faire pencher la balance d'un extrême à l'autre dans plusieurs pays.
Эти исламские террористы, со своей глобальной досягаемостью, вполне могли бы склонить баланс во многих странах из одной противоположности в другую.
Ces manifestations de solidarité s'adressent en particulier aux jeunes, qui peuvent contribuer à faire pencher la balance en créant un mouvement mondial.
Такие проявления солидарности особенно характерны для более молодой аудитории, чей голос может оказаться решающим при формировании глобального движения.
Toute la difficulté est de faire pencher la balance - tel est l'objet du mandat du Représentant spécial.
Вся задача заключается в том, как достичь этот рубеж - этой задаче и посвящен настоящий мандат.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 39. Затраченное время: 54 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo