Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire peur" на русский

Искать faire peur в: Спряжение Синонимы
напугать
пугать
запугать
испугать
отпугнуть
припугнуть
спугнуть
попугать
запугивать
распугивать
пугаешь
пугает
напугает
пугай

Предложения

Désolé, voulais pas te faire peur.
Прости, начальник, я не хотел напугать тебя.
Je voulais juste te faire peur en tirant par la fenêtre.
Я только хотел напугать тебя стрельбой через окно.
Sérieusement, tu commences à me faire peur.
Я серьёзно, вы начинаете меня пугать.
Pour être honnête, Cassie commence à me faire peur à moi aussi.
Если честно, Кэсси тоже начинает меня пугать.
Tu invites le Joker pour me faire peur.
Как умно, Линетт - пригласить этого типа, чтобы запугать меня.
Si vous croyez me faire peur...
Вы сумасшедший, если думаете, что сможете меня запугать.
Il essaie de vous faire peur.
Не слушайте его, он хочет вас запугать.
Hanna, aller, ne laisse pas Tanner te faire peur avec cette chaussure.
Ханна, не дай Таннер запугать тебя из-за грязной туфли.
Elle essaie juste de nous faire peur pour qu'on déballe quelque chose.
Она пытается нас запугать, чтобы мы проболтали что-нибудь.
Ne laissez pas ces gens vous faire peur.
Не позволяйте этим людям запугать Вас.
C'était bizarre, il savait comment me faire peur.
Это было странно, потому что, он знал, как меня запугать, и потом он как бы...
C'était pour te faire peur.
Это только чтобы напугать тебя, сынок.
Je ne voulais pas lui faire peur.
Потому что я не хотел напугать её.
N'essayez pas de me faire peur, Dame Stark.
Не пытайтесь запугать меня, леди Старк.
Arrêtez de faire peur aux gens et continuez.
Прекратите пугать людей и давайте с этим покончим.
Désolé, nous ne voulions pas vous faire peur.
Простите, не хотели вас напугать.
Je veux juste lui faire peur pour qu'il me donne Miller.
Мне нужно его напугать, чтобы он сдал Миллера.
Ce jeune ne sera bientôt plus là pour te faire peur.
Не думаю, что он ещё долго тут будет ошиваться и пугать тебя.
Il aimait les attacher, leur faire peur, et il savait ce qu'il faisait.
Ему нравилось связывать детей и пугать их, и он знал, что делает.
Je sais que t'essayes de me faire peur.
Я знаю, ты хочешь меня напугать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 789. Точных совпадений: 789. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo