Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire tourner" на русский

управлять
вращать
повернуть
вести бизнес
вскружить
вертеть
поворота
запустить
руководить
кругу
очередь крутить
много дел
автомойкой
On pourra faire tourner cette émission quand Wes se retirera.
Мы сможем неплохо управлять этим шоу, когда Уэс уйдет на покой.
Cela m'a donné le temps de vraiment faire tourner le pays.
Это дало мне время управлять страной.
Je pense que je peux faire tourner le bébé.
Думаю, что смогу повернуть ребенка.
Le sol est trop irrégulier, je dois faire tourner les chevaux.
Дно слишком неровное, придется повернуть лошадей.
On se tue à essayer de faire tourner un restaurant dans lequel personne ne va.
Мы убиваем себя, пытаясь управлять рестораном в который никто не ходит.
Je peut faire tourner d'1/3 de tour autour du centre d'un triangle et tout correspond.
Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт.
Nous sommes tous vraiment désolés pour ce pauvre Franck mais j'ai un hôtel à faire tourner.
Послушайте, всем нам очень жаль Фрэнка, но мне нужно управлять отелем.
Fermé en une minute, faire tourner la compagnie.
В одну минуту закрывается, а в другую уже управляет компанией.
Tu pourrais faire tourner un peu.
Ну, знаешь, Рэнди, мог бы и с нами поделиться.
Je peux faire tourner les choses en notre faveur.
Я могу переломить ситуацию в нашу пользу.
Car je vais le faire tourner et on fera un paquet d'argent.
Я пропихну его в кино и мы заработаем кучу бабла.
Malheureusement, j'ai un bar à faire tourner.
К несчастью, мне надо управлять баром.
Si nous ne pouvons pas le faire tourner Il va falloir trouvez une autre solution.
Если мы не сможем его развернуть, нам придется искать другое решение.
Sans vouloir paraître insensible, j'ai une affaire à faire tourner.
Не хочу показаться хладнокровным, но мне нужно продолжать вести бизнес.
Ils voudraient me faire tourner dans le pilote d'une nouvelle série.
Они хотят снять меня в новом сериале.
Tu savais faire tourner ton stand de limonade.
Господи, да у тебя был небольшой штат, работающий на твоем лимонадном лотке.
Nikita pense qu'elle peut faire tourner la Division sans vendre son âme.
Никита думает, что она может управлять Подразделением и не продавать свою душу.
C'est bien plus important que de faire tourner des anti-virus ou des firewall.
Это гораздо важнее, чем использование антивирусов или брандмауэров.
Je peux faire tourner un avion sur l'aile.
Я мог развёрнуть самолёт на концё крыла.
Deux élèves ne suffisent pas à faire tourner une école.
Но два ученика - это не достаточно, чтобы держать открытой школу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 292. Точных совпадений: 292. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo