Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fait" на русский

Посмотреть также: en fait au fait tout à fait
Искать fait в: Oпределение Синонимы

Предложения

+10k
j'ai fait +10k
ça fait +10k
fait ça 8544
7323
6782
Le Représentant spécial a fait une autre déclaration.
Совет заслушал заявление представителя Боснии и Герцеговины. Специальный представитель выступил с еще одним заявлением.
Et à mon dernier anniversaire, il m'a fait fait une fête surprise de malade.
И на мой прошлый день рождения он устроил мне больную сюрприз-вечеринку.
À cet égard, le fait que le procureur a fait appel des sentences est à considérer comme un fait positif.
Тот факт, что прокурор подал апелляцию на эти приговоры, следует рассматривать в качестве позитивного шага.
Par exemple, le Kazakhstan a fait savoir que du fait de la transition vers l'économie de marché, son PIB avait fortement diminué.
Например, Казахстан сообщил, что в результате перехода к рыночной экономике произошло существенное уменьшение его ВВП.
Ce fait inquiète tout particulièrement des régions telles que l'Amérique latine, dont la Colombie fait partie.
И это особенно тревожно для таких регионов, как латиноамериканский регион, к которому принадлежит Колумбия.
Elle a fait observer que l'Instance permanente avait fait des propositions analogues en ce qui concerne l'OMC.
Она отметила, что Постоянный форум выдвинул также аналогичные предложения относительно ВТО.
Mais du fait de la crise générale, la plupart des entreprises industrielles ont fait faillite ou vont le faire sous peu.
По причине общего кризиса большинство промышленных предприятий либо обанкротилось, либо обанкротится в ближайшем будущем.
De fait, elles ont fait l'objet d'un long débat à la Conférence diplomatique de Rome.
Безусловно, они были подробно обсуждены на Дипломатической конференции в Риме.
Le fait que cette province soit très peuplée et économiquement saine ne fait que refléter la situation de la Chine tout entière.
Тот факт, что эта провинция является густо населенной и экономически развитой лишь отражает положение в Китае в целом.
Ou les gens veulent du fait maison, on fait...
А если люди хотят домашние, мы делаем...
J'ai fait quelques recherches pour... savoir ce que fait cet artefact de ruche.
Я тут немного покопался, чтобы выяс выяснить, для чего предназначен этот артефакт.
Et si vous l'aviez fait, je l'aurais fait annuler.
И если вы пошли по этому пути, я бы попросил письменный запрос на запрет этого.
Ça fait longtemps que j'ai fait des pointes.
Прошло много времени с тех пор как я стояла на пуантах.
Et le fait que vous puissiez contrôler ça me fait vraiment peur.
И то, как ты умеешь себя контролировать, меня очень пугает.
Ça fait longtemps que quelqu'un n'avait pas fait ça pour moi.
Уже сто лет никто не делал для меня ничего подобного.
Nous avons fait ce que tu aurais fait pour nous.
Мы сделали то, что и ты бы сделал ради любой из нас.
Alors j'ai fait bien fait de mouler ton avant-bras.
О. Как удачно, что я сделал гипсовую отливку твоей руки и предплечья.
Quoi qu'ait fait Toby, c'est fait.
Что бы ни сделал Тоби, это уже сделано.
Ça me fait mal d'avoir fait rater sa blague.
Мне очень стыдно, что я испортила шутку Джима.
Je n'ai jamais fait quoique ce soit rien fait de tel auparavant.
Я никогда не делала ничего подобного раньше.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 301858. Точных совпадений: 301858. Затраченное время: 733 мс

j'ai fait +10k
ça fait +10k
fait ça 8544

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo