Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fait don" на русский

дар
пожертвовал
пожертвовала
раздал
безвозмездно предоставили
пожертвовали
жертвует
подарил
подарила

Предложения

Il a finalement été fait don des autocars au Gouvernement albanais, en décembre 2000.
В конечном счете эти автобусы были переданы в дар правительству Албании в декабре 2000 года для использования в рамках его деятельности.
Il a fait don d'ordinateurs et d'imprimantes aux États participants afin de les aider à renforcer leurs capacités.
Центр передал в дар участвующим государствам компьютеры и принтеры в порядке поддержки их усилий по наращиванию потенциала.
Le garçon a fait don de tout son héritage à l'église.
Мальчик пожертвовал весь свой трастовый фонд церкви.
Après s'être brouillé avec sa famille, Hale a fait don de leur collection.
Когда Хейл поссорился со всей своей семьей, он пожертвовал их коллекцию.
J'en avais fait don à une oeuvre de charité, parce que j'avais été photographiée deux fois avec.
Я пожертвовала их на благотворительность, так как я фотографировалась в них дважды.
C'est un système très ingénieux développé par une compagnie hollandaise, qui nous en a fait don.
Это оригинальная система, разработанная Датской компанией, которая нам ее и пожертвовала.
J'ai fait don de mon corps splendide à la science.
Я пожертвовал моё прекрасное тело науке.
La Norvège a fait don de 1 million de dollars des États-Unis au Fonds d'affectation spéciale en 2000.
В 2000 году Норвегия пожертвовала в Целевой фонд 1 млн. долл. США12.
Avez-vous une idée de combien d'argent Roderick Gaskin a fait don à l'hôpital ?
Ты хоть имеешь представление, сколько денег Родерик Гаскин пожертвовал больнице?
Les mails de son avocat disent que quelqu'un s'est présenté et en a fait don à sa collection... pour le protéger.
Ну, в электронных письмах к его адвокату написано, что какой-то незнакомец выставил и преподнес в дар в его коллекцию... для сохранности.
Jessica a fait don de son temps et de son argent pour beaucoup de causes.
Джесика пожертвовала свое время и деньги по многим причинам
En ce qui concerne les locataires qui ne payaient pas de loyer, on notera qu'ils étaient déjà dans l'immeuble au moment où le Gouvernement éthiopien en a fait don à l'ONU.
Что же касается арендаторов, которые не платили за аренду занимаемых ими помещений, то следует отметить, что они уже находились в здании, когда правительство Эфиопии передало его в дар Организации Объединенных Наций.
Le coordonnateur du PNUD pour les questions relatives à l'environnement a conclu un accord avec une société qui remet à neuf de vieux ordinateurs et en fait don à des bénéficiaires méritants.
Координатор ПРООН по вопросам окружающей среды заключил договор с одной из компаний о том, что модернизирует старые компьютеры и передаст их в дар наиболее достойным.
M. González a souhaité la bienvenue aux participants et remercié le Gouvernement qatarien d'avoir appuyé l'initiative d'une réunion sans papier, et en particulier d'avoir fait don du matériel informatique utilisé au cours de cette réunion.
Г-н Гонзалес приветствовал участников и поблагодарил правительство Катара за его поддержку инициативы безбумажного совещания и, в частности, за предоставленное тем в дар компьютерное оборудование, предназначенное для проведения совещаний.
Le Barreau national des États-Unis a fait don d'un abonnement de quatre ans à la base de données juridiques Westlaw accessible en direct sur l'Internet avec 200 mots de passe d'une valeur de 250000 dollars.
Национальная ассоциация юристов Соединенных Штатов передала в дар четырехгодичную подписку на Westlaw, которая представляет собой базу юридических данных для использования в диалоговом режиме через систему Интернет, и 200 паролей общей стоимостью 250000 долл. США.
Par ailleurs, la Chine continue de participer au programme international d'assistance au déminage et a, par exemple, fait don de matériel de détection des mines et de déminage à sept pays touchés.
Кроме того, Китай по-прежнему принимает участие в международной программе помощи в разминировании и, например, предоставил в дар семи затронутым странам средства обнаружения мин и разминирования.
Il semble que le Soudan ait remis 1 million de dollars directement au Président Hassan et, semble-t-il, fait don d'uniformes militaires au Gouvernement national de transition en 2001-2002.
По имеющимся сведениям, Судан передал непосредственно Президенту Хасану 1 млн. долл. США, а в 2001-2002 годах передал в дар Переходному национальному правительству военное обмундирование.
Si la plupart de ces ventes semblent être des transactions menées entre soldats contre de l'argent, dans certains cas cependant, des officiers des FARDC auraient fait don d'importantes quantités d'armes et de munitions aux FDLR.
Хотя в большинстве случаев такие покупки были, похоже, личными сделками между отдельными солдатами в обмен на деньги, в ряде случаев офицеры ВСДРК передавали большое количество оружия и боеприпасов в дар отрядам ДСОР.
Ils ont fait don de l'argent et sont rentrés à la ferme.
Они... вернули все деньги и возвратились на свою ферму.
Elle a également fait don d'équipement et de matériel de déminage à la Thaïlande pour mener à bien le programme.
Мы также безвозмездно предоставили Таиланду оборудование и материалы для разминирования в рамках этой программы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 188. Точных совпадений: 188. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo