Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: faite à partir faite à l'état faite à la presse
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faite à" на русский

сделан с
обещание
данное
сделанного
упоминание
возражение против
требования о том, чтобы

Предложения

Tu en auras une autre faite à Châteaunoir.
У тебя будет еще один, сделанный в Черном Замке.
Cette exécution a été faite à dessein.
Ну, эту казнь специально сделали ни быстрой, ни чистой.
Une intervention orale sur la dette a été faite à cette occasion.
На этой сессии был сделан устный доклад по проблеме задолженности.
Une déclaration a également été faite à titre individuel par un expert.
Заявление сделал также эксперт, выступавший в личном качестве.
La première a été faite à New Delhi en 1999.
Первый провели в Нью-Дели в 1999 году.
Classe ça comme une requête faite à la NSA pour une opération secrète.
Проведи это как запрос АНБ, по линии секретных операций.
Il y a certaines choses qui doivent être faite à un certain moment.
Есть вещи, которые должны произойти в определенное время.
C'est une vidéo de famille que mon père a faite à Noël.
Это домашнее видео, которое мой отец снял на Рождество.
Cela dit, la mise en place de nouvelles institutions nécessite un effort concerté et ne doit pas être faite à la hâte.
Создание новых учреждений, однако, требует согласованных усилий и не должно быть поспешным.
À cet égard, permettez-moi de vous faire part d'une annonce faite à Washington la semaine dernière.
И в этом отношении позвольте мне поделиться с вами объявлением, сделанным на прошлой неделе в Вашингтоне.
Nos vues sur la question ont été résumées dans une déclaration faite à la Conférence du désarmement le 24 août 2006.
Наши взгляды по этому вопросу были резюмированы в заявлении, сделанном на Конференции по разоружению 24 августа 2006 года.
Il n'existe pas de solution toute faite à la protection des civils.
Когда речь идет о защите гражданских лиц, то здесь не может быть решений на скорую руку.
L'offrande... elle doit être faite à minuit avant la récolte.
Приношение... должно быть сделано до полуночи, до сбора урожая.
Je pourrais pardonner l'insulte faite à la dignité.
Я могу забыть оскорбление моего достоинства.
Dans l'hypothèse indiquée ci-dessus, le juge confirmera l'obligation faite à l'entité administrative de répondre dans les 10 jours.
В вышеупомянутом случае судья заявляет об обязанности административного учреждения дать ответ в течение десяти дней.
Une place centrale a été faite à l'assistance technique dans la mise en œuvre de ces instruments.
В ходе выполнения положений этих инструментов центральная роль отводилась технической помощи.
Une analyse approfondie a été faite à l'échelon national dans le cadre des examens de la politique d'investissement.
Углубленный анализ проводится и на национальном уровне в контексте обзоров инвестиционной политики.
Dans plusieurs interventions de représentants autochtones, référence a été faite à l'importance que revêtaient les travaux du Rapporteur spécial de la Commission.
В выступлениях ряда представителей коренных народов говорилось о важности работы Специального докладчика Комиссии.
Il est clair que la coopération iraquienne avec les exigences de la communauté internationale s'est faite à contrecoeur.
Очевидно, что Ирак неохотно идет навстречу требованиям международного сообщества.
Une déclaration à la presse a été faite à la fin des consultations.
По завершении консультаций было выпущено заявление для печати.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 856. Точных совпадений: 856. Затраченное время: 226 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo