Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faux témoignage" на русский

Искать faux témoignage в: Синонимы
лжесвидетельство
ложные показания
дачу ложных показаний
лжесвидетельства
лжесвидетельству
лжесвидетельствовать
лжесвидетельствуй
Et quand bien même il mentirait, le délai de prescription pour faux témoignage est dépassé.
И даже если он соглал, срок исковой давности за лжесвидетельство давно истек.
Le faux témoignage est un crime.
Лжесвидетельство - это преступление.
Ne pas utiliser ce faux témoignage serait contraire à l'intérêt de ton client.
Не использовать эти ложные показания значило бы недостаточно хорошо представлять интересы своего клиента.
Je veux dire, quoiqu'elle fasse, si elle fait un faux témoignage...
В смысле, не в том случае, если она даёт ложные показания.
Et j'ai été condamnée à deux ans de prison pour faux témoignage.
Меня приговорили к двум годам тюрьмы за дачу ложных показаний.
Il a ajouté que si je protégeais M. Feldenstein, je serais arrêtée pour faux témoignage.
Он сказал мне, что если я буду защищать господина Фельденштайна, меня арестуют за дачу ложных показаний.
Dans l'affaire no 959/2000, les auteurs ont affirmé que les personnes accusées conjointement avec leur fils avaient été frappées et torturées pendant l'enquête, ce qui les a amenées à faire un faux témoignage qui a servi de base à sa mise en accusation.
В деле Nº 959/2000 авторы утверждали, что проходившие по делу их сына другие обвиняемые подвергались избиению и пыткам до тех пор, пока не дали против него ложные показания, послужившие основанием для его осуждения.
Puis-je utiliser ce faux témoignage qui est maintenant dans le dossier, pour interroger le témoin adverse ?
Могу ли я использовать эти ложные показания, зафиксированные в протоколе, для допроса свидетеля противоположной стороны?
6 mois pour faux témoignage...
Шесть месяцев за лжесвидетельство...
Tu seras jugée pour faux témoignage.
Тебя будут судить за лжесвидетельство.
Vous êtes en état d'arrestation pour faux témoignage.
Вы арестованы, за дачу ложных показаний.
Si tu leur mens comme à moi, je t'inculpe de faux témoignage.
Если солжешь присяжным, как солгал мне, Вудешь отвечать за лжесвидетельство.
J'aimerais réclamer mon jackpot pour avoir prouvé que la police et le procureur de la république ont conspiré contre mon client en récoltant un faux témoignage.
Я бы хотел забрать мне причитающееся за доказательство того, что полиция и окружная прокуратура сговорились подставить моего клиента, состряпав ложные показания.
En août, un nouvel acte d'accusation a été lancé pour poursuivre un témoin qui avait fait un faux témoignage.
В августе было предъявлено одно новое обвинительное заключение, предусматривающее возбуждение дела в отношении свидетеля за дачу ложных показаний.
Finalement, Winata, lors de son témoignage, présenta un faux témoignage en niant avoir été interviewé par Tempo.
И, наконец, Вината дал ложные показания под присягой, отрицая, что репортер "Тёмро" брал у него интервью.
L'unique témoin... a peut-être fait un faux témoignage ou du moins faussé, mais on ne peut pas le prouver pour l'instant.
Имеющийся... единственный свидетель... возможно дал ложные показания или на него оказали давление, но на данный момент, нам нечем подтвердить эту информацию.
Bien, nous allons voir si votre femme sera d'accord quand elle purgera une peine pour faux témoignage, sans oublier l'inculpation pour enlèvement, subordination de témoin, obstruction.
Ну, посмотрим, что ваша жена скажет на срок за лжесвидетельство, не говоря уже о похищении, запугивании свидетеля и препятствии расследованию.
Au Maroc, la peine de mort est obligatoire pour huit catégories d'homicide, notamment celui qui résulte de coups et des blessures entraînant la mort sans l'intention de la donner, et pour le faux témoignage entraînant la condamnation à mort d'une personne innocente.
В Марокко смертная казнь является обязательной мерой наказания за восемь видов преступлений, связанных с лишением жизни, в том числе за "избиение и нанесение ран с непреднамеренным смертельным исходом и лжесвидетельство, приведшее к вынесению смертного приговора невиновному лицу".
Dans la négative, vous n'hésiterez pas à dire que les droits de l'homme n'ont pas été violés, qu'il y a eu mensonge, faux témoignage, falsification.».
В случае отрицательного ответа, не колеблясь, заявляйте, что права человека не были нарушены, что имели место ложь, лжесвидетельство, фальсификация".
Virement bancaire sur le compte de Joanna Webster, enregistrements téléphoniques à propos du témoignage de Joanna Webster et une attestation déclarant que vous avez payé son faux témoignage.
Электронные переводы с вашего счета Джоане Вебстер, телефонные разговоры с Джоаной до ее показаний, и письменное показание, указывающее что вы заплатили мисс Вебстер за ложные показания.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 95. Точных совпадений: 95. Затраченное время: 197 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo