Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faveur" на русский

Предложения

+10k
Fais-nous une faveur et installez-vous ailleurs.
Сделай нам всем одолжение и устрой свою контору в другом месте.
Alicia, fais-moi une faveur, penses-y.
Алисия, сделай мне одолжение, подумай об этом.
J'aurai besoin d'une faveur.
Мне, вроде как, нужна услуга.
Et je suis ici parce que je besoin d'une faveur.
И я здесь, потому что мне нужна услуга.
Je fais une faveur à Emily.
Некрасиво было вас не посвятить. Я делаю Эмили одолжение.
Vous pourriez m'accorder une petite faveur.
Хотя, пожалуй, вы можете сделать мне небольшое одолжение.
Je vais vous faire une faveur.
Вот, позволь мне сделать тебе одолжение.
Vous voulez de la glace ? - Non, mais faites moi une faveur.
Принести лёд? - Нет, но сделай одолжение.
Mais si tu tues mon fils... Fais-moi une faveur et attends quelques jours.
Но если собираешься убить моего сына сделай одолжение, подожди пару деньков.
C'est un grosse faveur pour le détective Nakamura, - de venir du Japon.
Это очень большая услуга детективу Накамуре, проделать путь из Японии.
Mais j'ai besoin d'une faveur.
Но мне нужна еще одна услуга.
Je devrais tous leur faire une faveur.
Мне следует сделать всем им одолжение.
Parce que je vais avoir besoin d'une faveur.
Потому что мне нужна ваша услуга.
Peut-être pouvez-vous me faire une faveur.
Да. Может быть, Вы можете оказать мне услугу.
Juste deux personnes qui demandent une faveur.
Просто, пара парней, которым нужна небольшая услуга.
J'ai besoin d'une faveur.
Мне нужно, чтобы ты оказала мне услугу.
Deux types qui cherchent une faveur.
Просто, пара парней, которым нужна небольшая услуга.
Je dois te demander une faveur.
Тогда, Кейси Картрайт, я должен спросить тебя...
J'ai une dernière faveur à demander.
Я хочу в последний раз попросить тебя о помощи.
D'où ma demande de faveur.
Уилл, мне придется попросить у тебя об одолжении.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3596. Точных совпадений: 3596. Затраченное время: 320 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo