Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "femme d'affaires" на русский

Искать femme d'affaires в: Синонимы
деловая женщина
деловой женщиной
бизнесвумен
бизнес-леди
Je suis une femme d'affaires.
Я имею в виду, Я деловая женщина.
Une femme d'affaires et une artiste.
И ты - деловая женщина и художник.
J'ai rêvé de devenir une brillante femme d'affaires.
Я мечтала стать успешной деловой женщиной.
Christine était une femme d'affaires, tout tournait autour de sa carrière.
Кристен была деловой женщиной, вся в свей карьере.
Ça me fait passer pour une femme d'affaires professionnelle ?
Делает ли это меня похожей на профессиональную бизнесвумен?
Moins femme d'affaires, plus "pretty woman".
Мм, меньше бизнесвумен, больше "красивая женщина".
Miriam Watson est une femme d'affaires très prospère.
Мириам Уотсон - очень успешная деловая женщина.
Je suis une femme d'affaires pragmatique.
Я - деловая женщина и прагматик.
Je comprends que tu sois intimidée par mes talents de négociation, je suis une femme d'affaires très brillante.
Я понимаю, что тебя пугают мои навыки ведения переговоров, поскольку я успешная деловая женщина.
C'était une femme d'affaires réputée de Westlake.
Она зарекомендовала себя как деловая женщина из Вестлейк.
Je suis une femme d'affaires, M. Augustine.
Я деловая женщина, мистер Огустин.
Je serai toujours une femme d'affaires accomplie avec un léger trouble dissociatif de l'identité.
Я по-прежнему буду очень успешной деловой женщиной с легким диссоциативным расстройством личности.
Nous disons que vous êtes une bonne femme d'affaires.
Мы считаем, из тебя вышла неплохая деловая женщина.
Puisque vous aimez tant être une femme d'affaires, Michelle, je vais vous dire les choses clairement.
Поскольку тебе нравиться быть деловой женщиной, Мишель, позволь мне подвести итог.
Je suis un planificateur de mariage et une femme d'affaires, et je ne suis pas un criminel, pas de Quel que soit l'IRS dit.
Я организатор свадеб и деловая женщина, а не преступница, что бы ни говорила обо мне налоговая служба.
Une femme d'affaires et une artiste.
Tante Charity est une femme d'affaires intelligente.
Тетя Черити умная деловая женщина.
Je suis une femme d'affaires, Virginia.
Я деловая женщина, Вирджиния.
C'est une femme d'affaires qui réussit, elle a un MBA. Ils adorent le fait qu'elle ait fait une maîtrise.
Она - успешная деловая женщина, она прошла МВА, им чертовски нравится, что она пошла в вуз.
Une femme d'affaires qui file ses bénéfices à quelqu'un d'autre, je me demande pourquoi je n'y ai pas pensé ?
Деловая женщина, которая отдает весь свой доход кому-то еще, как я не подумал об этом?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 194 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo