Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "femmes" на русский

Предложения

2964
2911
2853
2611
2358
Mme Tan voudrait savoir combien de femmes ont bénéficié des programmes d'éducation prévus pour les femmes rurales.
Г-жа Тан задает вопрос, каково число женщин, воспользовавшихся программами образования для сельских женщин.
Le dixième plan national de développement des femmes comprend des plans destinés à étudier le rôle des femmes au niveau universitaire.
Десятый национальный план развития женщин включает планы проведения исследований о роли женщин на уровне университетов.
C'est toujours des femmes, des femmes, des femmes, des femmes.
Les femmes mariées et les femmes célibataires ont le même droit à ces allocations.
Незамужние и замужние женщины имеют одинаковый доступ к таким пособиям.
Des soins médicaux personnalisés pour les femmes, les adolescents et les femmes enceintes sont fournis.
Женщинам, подросткам и беременным женщинам предоставляется персональное медицинское обслуживание.
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
Особое внимание уделяется одиноким женщинам и женщинам, являющимся главами домашних хозяйств.
Le Centre de soins pour femmes est toujours ouvert aux femmes et aux enfants.
Женщины и дети продолжают пользоваться услугами Центра терапии для женщин.
Ces trois femmes ont formé 27 autres femmes et ont installé l'électricité par énergie solaire pour 100 villages en Afghanistan.
Эти три женщины обучили ещё 27 женщин и обеспечили солнечной энергией 100 деревень в Афганистане.
En Finlande un tiers des femmes employées travaillent dans le secteur municipal et environ 80 % du personnel des municipalités sont des femmes.
В Финляндии треть работающих женщин занята в муниципальном секторе, и около 80 процентов персонала муниципалитетов составляют женщины.
Il y a actuellement huit femmes ministres au gouvernement, et des femmes occupent d'autres postes clefs.
В настоящее время на должностях министров правительства работают восемь женщин, и женщины также занимают ряд других ключевых должностей.
La stratégie nationale pour la promotion des femmes rurales comprend un programme spécial d'alphabétisation dans la section femmes et éducation.
Национальная стратегия в области улучшения положения сельских женщин содержит раздел «Женщины и образование», предусматривающий реализацию специальной программы борьбы с неграмотностью.
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
По завершении подготовки эти женщины будут совершать визиты на дому, во время которых они будут предоставлять женщинам и девочкам информацию по медико-санитарным вопросам.
Le Conseil commercial des femmes afghanes, appuyé par UNIFEM, continue d'aider les femmes à commercialiser leurs produits.
Поддерживаемый ЮНИФЕМ Предпринимательский совет афганских женщин продолжал оказывать женщинам помощь в сбыте их продукции.
Dans le système judiciaire, on dénombre deux femmes juristes et environ une douzaine de femmes faisant des études de droit.
В рамках судебной системы юристами работают 2 женщины, а около десяти женщин обучается юриспруденции.
De nombreux groupes communautaires sont présidés par des femmes ou composés en majorité de femmes.
Многие общинные группы возглавляют женщины, или они состоят преимущественно из женщин.
Le nouveau programme national à l'intention des femmes accordera la priorité aux femmes rurales.
В рамках нового национального плана в интересах женщин приоритетное внимание будет уделяться сельским женщинам.
Ces stages étaient ouverts à la fois aux hommes et aux femmes mais ils ont surtout attiré des femmes.
Курсы были открыты для мужчин и женщин, однако основную часть слушателей составляли женщины.
Des bourses sont offertes aux femmes à faible revenu et l'analphabétisme des femmes est en recul.
Женщинам из семей с низким доходом предлагаются стипендии, а уровень неграмотности среди женщин снижается.
Des femmes chefs d'entreprise se sont regroupées pour promouvoir l'autonomisation économique des femmes.
Женщины, являющиеся руководителями предприятий, объединяются в поддержку обеспечения экономических прав женщин.
Adulte qui espionne les femmes, certes.
Взрослый человек, который шпионит за женщиной, хорошо, но все же...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 117420. Точных совпадений: 117420. Затраченное время: 329 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo