Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fertile" на русский

Искать fertile в: Oпределение Синонимы
плодородный
воображение
плодородной
плодородную почву
плодородная
благодатная почва
плодородна
рассадник
пережила

Предложения

71
52
C'est tranquille et assez isolé, fertile.
Тихий, изолированный и плодородный.
Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.
Бангладеш является чрезвычайно плодородной страной, расположенной в обширной аллювиальной дельте, образуемой слиянием трех крупнейших рек Азии.
Le médecin dit que je suis fertile.
Врач сказал, что я абсолютно здорова.
Ils ont été transformés dans le sol fertile et pleine de vie.
Они были преобразованы в почве плодородные и полной жизни.
C'est le contraire de la vie, qui est belle, riche, fertile.
Противоположность жизни, которая красива, богата, плодородна.
L'ignorance est terrain fertile pour l'imagination.
Невежество - идеальная почва для фантазий.
Il a dit que j'étais fertile.
Он говорит, я могу родить хоть целую армию.
Et on dirait que je suis la femme la plus fertile de la planète.
Видимо, я самая плодовитая женщина на свете.
Un Conseil de sécurité divisé entretient le terreau fertile de la terreur et de l'insécurité internationales.
Отсутствие согласия в Совете Безопасности создает благоприятную почву для распространения международного террора и нестабильности.
La lutte contre le terrorisme international doit également s'étendre à son fertile terreau qu'est la pauvreté.
Масштабы борьбы с международным терроризмом следует также расширить, с тем чтобы она охватывала нищету - его питательную среду.
L'année écoulée a été fertile en événements pour le Libéria.
Для Либерии прошлый год был богат на события.
Elles nous donnent une terre fertile dans laquelle le dialogue entre les civilisations peut fleurir.
Они создают богатую почву для развития диалога между цивилизациями.
Les injustices constituent un terrain de recrutement fertile pour les terroristes, mais elles ne peuvent jamais justifier les actes de terrorisme.
Несправедливость создает питательную среду для вербовки новых людей в ряды террористов, но она ни при каких обстоятельствах не может оправдать террористические акты.
Sa postérité s'épanouit dans ton sol fertile.
Его семя расцвело в плодородной почве.
S'il te plaît, dis-moi que tes mains n'ont pas trempé dans une sorte d'horrible gelée fertile.
Пожалуйста, скажи мне, что твои руки не возились в какой-нибудь отвратительной смеси фекалий.
Selon le médecin, je suis un spécimen masculin fertile.
Прогноз доктора - я полностью фертильная особь мужского пола.
Une fois la terre fertile est maintenant stérile.
Когда-то плодородная земля превратилась в пустырь.
Je pense que nous devons concevoir ce problème de manière plus abstraite, et non en scénario hollywoodien fertile.
Я думаю, что нам необходимо представить проблему более абстрактно, без ярких голливудских сценариев.
Eh bien, en fait, c'est beaucoup de petites vallées fertile en Afghanistan...
Ну, вообще-то, в Афганистане много маленьких плодородных долин.
Tu es devenu une employée belle, intelligente, et fertile.
Ты превратилась в прекрасную, мудрую и плодовитую госслужащую.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 179. Точных совпадений: 179. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo