Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "festif" на русский

праздничный
праздничным
празднично
бандане
Tu te joindrais à moi pour un cocktail festif ?
Можно тебя уговорить на праздничный коктейль?
Je me sens d'humeur en fête, et j'espérais trouver un endroit pas loin où prendre un... juste un... cocktail festif.
У меня... приподнятое настроение, я надеялась зайти куда-нибудь поблизости, не знаю... выпить... праздничный коктейль.
Ce n'est pas très festif.
А в отеле, это точно не по-праздничному.
Mais ce voyage ne sera pas que festif.
Но не всё в этом путешествии было безоблачно.
J'ai toujours pensé que ce serait un peu plus festif.
Всегда думал, что будет повеселей.
Les engelures c'est pas très festif.
Обморожение - не самая приятная штука.
Tu sais, pour quelqu'un qui a été invité à un petit-déjeuner festif, tu te montres plutôt rabat-joie.
Знаешь, для того, кто был приглашен на торжественный завтрак, ты ломаешь кайф.
Ça a l'air drôle et festif.
Всё выглядит довольно весело и празднично.
C'est à la fois titillant et festif.
Она и возбуждающая, и праздничная одновременно.
Vous avez trouvé un nom plus festif.
Вы придумали гораздо более праздничное имя.
Mais je vais rester et profiter de ce café festif, et après je rentrerai.
Но я останусь и наслажусь этим праздничным латте, а потом пойду домой.
A mélanger avec du ketchup festif.
Je suis au milieu d'un dîner festif, Mademoiselle Smoak, donc j'espère que c'est important.
У меня званный ужин, мисс Смоак. Так что надеюсь, это важно.
Je peux le sentir m'appeler pour lui apporter ce plateau festif de petits bagels.
Я прям чувствую, как он просит меня принести ему эти праздничные мини-пиццы из бубликов.
Désolée c'est tard, mais je pensais qu'avec du chauffage et de la lumière ça rendrait ça plus festif.
Извините, что в последнюю минуту, но подумала, что отопление и свет сделают новоселье более праздничным.
Et un chapeau de fête serait plus festif !
Ну и праздничная шляпа сделала бы все более праздничным.
"Sire, la peste se répand dans le Missouri." Quelque chose de festif !
"Сир, Миссури выкипела" Хоть что-нибудь радостное.
Je trouve ça festif.
Мне кажется, это празднично.
Même le trou était festif.
Даже дырка была нарядной.
La tenue est cocktail festif!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 45. Точных совпадений: 45. Затраченное время: 254 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo