Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "feux d'artifice" на русский

Искать feux d'artifice в: Синонимы
фейерверк
салют
пиротехнических изделий
петарды
пиротехнических средств
фейерверки
фейерверков
фейерверками
фейерверка
фейерверках
пиротехника
Si je m'en chargeais, il y aurait des feux d'artifice.
Если я этим займусь как следует, то будет фейерверк.
Ça s'est passé au Grand Hôtel... feux d'artifice, chandelles.
Все это было в Гранд Отеле... фейерверк, свечи.
On m'a dit que j'avais besoin d'un permis pour un spectacle de feux d'artifice.
Мне сказали, нужно разрешение, чтобы устроить салют.
Il y aura des feux d'artifice et les hot-dogs des Dodgers.
Это будет так весело, там будет салют и хот-доги
Mais les feux d'artifice du 4 juillet, c'était une autre histoire.
Но фейерверк на День независимости совсем другое дело.
Oh, on dirait qu'elle a gagné plus qu'un trophée pour le meilleur feux d'artifice.
Похоже, она выиграла больше, чем приз за лучший фейерверк.
Les enfants veulent des feux d'artifice.
Фейерверк! - Дети хотят фейерверк.
Attendez de voir les feux d'artifice à minuit !
Дождитесь полночи и вы увидите еще и фейерверк.
Je veux que tu quittes ta retraite pour le plus grand spectacle de feux d'artifice de ta carrière.
Джузеппе, я хочу, чтобы ты вернулся с пенсии и устроил величайший фейерверк в своей жизни.
Qui veut regarder les feux d'artifice ?
Парни, вы хотите смотреть фейерверк?
tu te souviendras de la fille des feux d'artifice.
ты запомнишь ту, кому показал фейерверк.
Je cherchais des feux d'artifice.
Мне надо найти фейерверк.
Des feux d'artifice dans le ciel de Manhattan !
Салют в небе над Манхэттеном!
Voici les feux d'artifice.
А вот и фейерверк.
Les feux d'artifice de la tour Eiffel.
Фейерверк над Эйфелевой башней.
Et pour le grand final, j'ai trouvé tes feux d'artifice.
А на грандиозный финал сгодятся твои фейерверки.
Mais de beaux feux d'artifice.
Nous devons faire quelque chose pour nous démarquer... un feux d'artifice.
Нам нужно сделать что-то, что заставит их заметить нас... фейерверки.
Les feux d'artifice ne sont pas des jouets, Paul.
Фейерверки - это не игрушки, Пол.
Ils avaient apporté joie et prospérité à sa population, car ils avaient inventé les feux d'artifice.
Они принесли городу великую радость и процветание, ибо они изобрели фейерверки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 165. Точных совпадений: 165. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo