Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fidèle" на русский

Посмотреть также: rester fidèle
Искать fidèle в: Oпределение Синонимы
верный
преданный
точный
верность
добросовестного
добросовестное
верным верен верной
верна
верная
предан
верности
придерживаться
преданным

Предложения

Je sais à quel point tu es fidèle et loyal.
Мерлин, я знаю, какой ты верный и надёжный слуга.
Comme toujours, je suis votre fidèle servant.
Как всегда, я твой верный слуга.
J'ai effectué ma peine pour eux en gars fidèle.
И отсидел свой срок вместо них, как преданный человек.
Il est bon, loyal, fidèle, obéissant.
Он добрый, верный, преданный, послушный.
Normal que tu ne comprennes rien à la musique, âne fidèle.
Не удивительно, что ты ничего не понимаешь в музыке, мой верный осел.
Et nous savons qu'il est un mari fidèle.
А мы помним, что он верный муж.
Crâne d'œuf Angelet son fidèle acolyte Acné man.
Ангел со странностями и его верный кореш, жирное пятно.
C'est ton mari fidèle et amoureux, qui t'appelle de l'ouest du Texas.
Это твой верный и любящий муж из Западного Техаса.
Je suis un bon mari, je suis fidèle.
АЛАН Я прекрасный муж, верный...
L'ONU devra toutefois demeurer fidèle aux valeurs universelles qui ont inspiré sa création.
При этом Организация Объединенных Наций будущего должна оставаться верной тем универсальным ценностям, которые привели к ее созданию.
Comme moi, mais un service fidèle signifie dire l'abominable vérité.
Так же, как и я, но верная служба обязывает говорить жестокую правду.
Croyez-le ou non, je vous resterai fidèle.
Веришь ты мне или нет, но я не откажусь от тебя.
Vex est un fidèle client depuis longtemps.
Векс был моим хорошим клиентом в течение очень долгого времени.
Selon Harvey, son public lui était fidèle.
Ну, как говорит Харви, у нее все еще была постоянная аудитория.
Merci, mon plus fidèle ami.
Спасибо, Лука, мой самый ценный друг.
Pour vous et votre fidèle amour.
Экстра-сильное. Для тебя и твоей истинной любви.
L'application fidèle et efficace de cette responsabilité pour protéger aidera à prévenir, décourager ou arrêter de telles situations.
Строгое, оперативное и эффективное выполнение обязательства по обеспечению защиты поможет предотвратить, сдержать или остановить такого рода инциденты.
En outre, nous pensions que la Commission serait fidèle au principe de la confidentialité dans la conduite de son enquête.
Более того, мы считали, что Комиссия привержена соблюдению принципа конфиденциальности в проведении расследования.
Mon pays est resté très fidèle à ses principes et a adopté une position constructive concernant l'ensemble des instruments de désarmement internationaux.
Г-н Председатель, моя страна является твердым приверженцем ее принципов и занимает конструктивную позицию в отношении всех международных разоруженческих документов.
1.2 Les états financiers doivent donner une image fidèle de la situation financière, des résultats et des flux de trésorerie d'une entreprise.
1.2 Финансовые отчеты должны достоверно отражать финансовое положение, финансовые показатели и движение денежных средств предприятия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1277. Точных совпадений: 1277. Затраченное время: 74 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo