Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "filet à papillons" на русский

Искать filet à papillons в: Синонимы
сачок для бабочек
J'ai échangé le revolver contre un filet à papillons.
Я променял пистолет на сачок для бабочек.
On aurait peut-être dû apporter un filet à papillons.
Может, нужно было взять сачок для бабочек, а?
Quelque part, un infirmier avec un filet à papillons cherche cet homme.
Где-то точно существует человек с ружьем-транквилизатором и большим сачком для бабочек, который охотится за ним.
En contrebas de la maison, des paysans préparent une fête pour célébrer une belle récolte de riz ainsi qu'une année fructueuse, assis autour d'une table ou en train de danser, tandis que des enfants sautillent et bondissent avec un filet à papillons.».
Справа внизу от дома изображены крестьяне, готовящиеся к празднику урожая и сидящие за столом или танцующие, а также дети, которые ловят сачками бабочек".
Prends ton filet à papillons !

Другие результаты

Donc, je ne pas effrayée par des gagsters ukrainiens autant que je le suis par des garçons de salle avec des filets à papillons.
Я не боюсь украинских гангстеров так сильно, как санитаров с сачками?
Un «filet papillon» ou double filet avec peau correspond aux deux filets entiers avec peau attenante.
"Филе горизонтальной разделки", или двойное филе с кожей, соответствует двум цельным филе с прилегающей кожей.
Un filet à papillon.
Bette est passée de chenille à papillon.
Бет превратилась из гусеницы в бабочку.
Un nouveau coup de filet a été organisé en mai.
В мае была проведена аналогичная операция.
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
Принимаются меры по поощрению образования девочек, особенно в изолированных сельских районах.
Ils ont pas intérêt à me faire porter un filet à cheveux.
Им лучше не заставлять меня надевать сетку для волос, это единственное, что я знаю наверняка.
Qu'on tende le même filet à Béatrice.
Теперь надо расставить такие же сети и для нее.
La fillette a dit qu'il se dirigeait vers le pont.
Девочка сказала, он направился к мосту.
Parce que cette fillette a sûrement dû crier.
Ведь нет никакого сомнения, что девочка должна была кричать.
Cette fillette a bien failli te tuer.
Эта мелкая девчонка чуть не убила тебя камнем.
Une autre fillette a dit : « Dans le Mouvement, j'avais un sentiment de pouvoir.
Другая девочка сказала: «В Движении я испытывала ощущение власти.
Voilà pourquoi il est indispensable d'éduquer la fillette à son futur rôle de mère.
Вот почему образование девочек-будущих матерей является необходимостью.
J'étais déjà dans le nord de Bergen au moment où la fillette a été enlevée.
Я был уже в Северном Бергене, когда девочку украли.
L'impact des conflits sur les femmes et les fillettes a constitué un important thème de travail pour le FNUAP en 2002.
Важной темой в работе ЮНФПА в 2002 году было воздействие конфликта на женщин и девочек.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 76. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo