Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fin de l'exercice" на русский

Искать fin de l'exercice в: Синонимы
конец года
конце года
окончания финансового периода
конец финансового периода
конец периода
конца года
концу финансового года
течение двухгодичного периода
конце финансового периода
конце финансового года
конец финансового года
завершения года

Предложения

143
21
À la fin de l'exercice, on dénombrait presque 6,3 millions d'emplois dans la province, soit 39,5 % de tous les emplois au Canada.
На конец года число занятых в Онтарио достигло почти 6,3 млн. человек, что составляет 39,5% от общей численности работающих в Канаде.
Des efforts supplémentaires ont été faits au cours du deuxième semestre de 2008 pour que seuls les engagements non réglés valables soient reportés à la fin de l'exercice.
Во второй половине 2008 года предпринимаются дополнительные усилия для обеспечения того, чтобы только действующие непогашенные обязательства сохранялись на конец года.
En utilisant le système en place au moment de l'audit, il serait difficile d'obtenir des informations exactes sur les soldes des congés annuels à la fin de l'exercice aux fins d'inclusion dans les états financiers.
Использование имеющейся системы в ходе ревизии затруднило бы получение точной информации в конце года относительно ежегодных положенных отпусков и их включение в финансовые ведомости.
Le nouveau système de gestion des avoirs, mis en place en mai 2000, a contribué à augmenter notablement le nombre de bureaux extérieurs ayant présenté un rapport sur leurs avoirs à la fin de l'exercice.
В мае 2000 года началось внедрение новой системы учета имущества, и это позволило существенно увеличить число отделений на местах, которые представляют информацию о своем имуществе в конце года.
4.3 Les crédits restent utilisables pendant les douze mois suivant la fin de l'exercice auquel ils se rapportent, pour autant qu'ils soient nécessaires pour régler tout engagement régulièrement contracté au cours de l'exercice.
4.3 Ассигнования могут использоваться в течение 12 месяцев после окончания финансового периода, к которому эти ассигнования относятся, в той мере, в какой они необходимы для погашения любых неурегулированных обязательств, имеющих юридическую силу, за финансовый период.
Par ailleurs, les balances d'un montant considérable à la fin de l'exercice feront l'objet d'un examen plus poussé.
Кроме того, значительные сальдо, остающиеся на конец года, будут предметом углубленной проверки.
Comme indiqué au tableau 5, ces six dernières années, les dépenses ont été supérieures aux recettes, entraînant une stagnation des réserves et des soldes des fonds à la fin de l'exercice.
Как явствует из таблицы 5, на протяжении последних шести лет расходы превышали поступления, что препятствовало увеличению резерва и остатков средств на конец года.
Selon le HCR, les montants figurant dans les états financiers au titre des engagements non réglés rendent bien compte des besoins tels qu'estimés à la fin de l'exercice.
По мнению УВКБ, сумма, указанная в финансовых ведомостях как непогашенные обязательства, правильно отражает подсчитанные потребности на конец года.
Vraisemblablement, la décision finale sera rendue vers la fin de l'exercice 2005.
Окончательное решение, вероятнее всего, будет принято к концу 2005 финансового года46.
La publication d'un rapport unique avant la fin de l'exercice n'aurait pas de sens.
Подготовка сводных докладов до истечения двухгодичного периода лишена смысла.
On prévoit que l'excédent aura été intégralement utilisé d'ici à la fin de l'exercice.
Ожидается, что к концу двухгодичного периода сэкономленные средства будут полностью использованы.
Préparez à faire surface, fin de l'exercice.
Поднимаемся на поверхность, упражнение выполнено.
Pour la fin de l'exercice 2004, le HCR renforcera le contrôle et l'examen centralisés de la validité des engagements non réglés.
В конце 2004 года УВКБ усилит централизованный контроль и анализ обоснованности непогашенных обязательств.
Les soldes inutilisés sont remboursés aux Parties avant la fin de l'exercice.
Неизрасходованные остатки средств возвращаются Сторонам до конца двухгодичного периода.
Une gestion financière rigoureuse et prudente a engendré une meilleure situation financière à la fin de l'exercice 2007.
В результате четких и продуманных мер финансового управления в 2007 году финансовое положение было весьма благоприятным.
Le taux d'inflation a atteint 9 % à la fin de l'exercice 2000-2001.
В конце 2000/01 финансового года темпы развития инфляции достигли 9 процентов.
Nous sommes coincés dans cette pièce jusqu'à la fin de l'exercice.
Слушайте, мы застряли в этой комнате до конца учений.
L'opération annuelle de rapprochement demeure très longue et se poursuit encore plusieurs mois après la fin de l'exercice.
Продолжительная годовая выверка по-прежнему продолжается в течение нескольких месяцев после завершения года.
Le montant de la réserve à la fin de l'exercice dépendra des recettes et des dépenses effectives.
Объем резервных средств на конец двухгодичного периода будет зависеть от фактического размера поступлений и расходов.
Quarante-sept pour cent de ces recommandations ont déjà été appliquées et huit des neuf recommandations restantes le seront d'ici à la fin de l'exercice.
Из них 47 процентов уже выполнено, а из оставшихся девяти восемь рекомендаций будут выполнены к концу текущего двухгодичного периода.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 160. Точных совпадений: 160. Затраченное время: 434 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo