Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fin de service" на русский

вывод из эксплуатации
прекращении службы
окончанием службы
окончании срока службы

Предложения

Cette procédure devrait prendre en compte les bénéfices et les risques pour les populations et l'environnement pendant les différentes phases de lancement, d'exploitation et de fin de service opérationnel de l'application d'une source d'énergie nucléaire dans l'espace.
В рамках этой процедуры следует учитывать как преимущества, так и существующие для людей и окружающей среды риски, связанные с соответствующими этапами применения космических ЯИЭ, включая запуск, эксплуатацию и вывод из эксплуатации.
Le Cadre de sûreté est centré sur les phases successives de lancement, d'exploitation et de fin de service opérationnel des applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.
Рамки обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве прежде всего охватывают вопросы обеспечения безопасности, касающиеся таких этапов применения космических ЯИЭ, как запуск, эксплуатация и вывод из эксплуатации.
c) Prestations de fin de service
с) Пособия и льготы при прекращении службы
Conformément à la note 2 ci-dessus, le PNUD n'a pas accumulé de sommes dues au titre d'autres prestations de fin de service qui devraient être versées aux fonctionnaires lorsqu'ils quittent l'organisation.
В соответствии с примечанием 2 выше ПРООН специально не начисляет средства на покрытие обязательств, связанных с выплатой пособий при прекращении службы, которые выплачиваются при уходе сотрудников из Организации.
Après consultation de la Division de la comptabilité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, les indications concernant les charges correspondant aux prestations dues en fin de service ont été données dans l'état financier de l'Université pour l'exercice terminé le 31 décembre 1999.
После консультаций с Отделом счетов Секретариата Организации Объединенных Наций в финансовой ведомости Университета за период, закончившийся 31 декабря 1999 года, указана информация об обязательствах по выплате пособий в связи с окончанием службы.
Prime de fin de service
Выплата в связи с окончанием службы
À sa deuxième session ordinaire, le Conseil d'administration avait approuvé, pour l'exercice biennal précédent, le versement d'indemnités de fin de service d'un montant total de 1,8 million de dollars.
Исполнительный совет на своей второй очередной сессии 2002 года утвердил платежи при прекращении службы на общую сумму 1,8 млн. долл.
Le tableau 2 indique que des engagements à hauteur de 263 millions de dollars, représentant les prestations de fin de service et de départ en retraite, ne sont pas provisionnés.
Как следует из таблицы 2, обязательства в отношении пособий, выплачиваемых по прекращении службы и после выхода на пенсию, на сумму в размере 263 млн. долл. США не предусмотрены в бюджете.
Au paragraphe 15, le Comité a recommandé au FNUAP d'indiquer dans les états financiers le montant et la base d'évaluation des primes de fin de service, des prestations dues postérieurement au départ à la retraite et des congés annuels.
В пункте 15 Комиссия рекомендовала ЮНФПА представить в финансовых ведомостях информацию об объеме обязательств по выплате пособий в связи с окончанием службы, выходом на пенсию и ежегодными отпусками и о том, на какой основе проводилась оценка.
Le Comité recommande à nouveau que le secrétariat de la Convention reconsidère avec le Secrétariat de l'ONU le financement des sommes à verser au titre des congés annuels et des prestations de fin de service et postérieures au départ à la retraite.
Комиссия вновь рекомендует, чтобы РКИКООН совместно с секретариатом Организации Объединенных Наций провела обзор финансирования своих обязательств, связанных с ежегодными отпусками, окончанием службы и выплатами, производимыми после выхода на пенсию.
C'était la fin de service, on a arrêté une voiture de malfrats.
Был конец смены, мы остановили машину уголовников.
c) Prestation de fin de service
с) Пособия при окончании срока службы
c) Prestations de fin de service
с) Пособия при окончании срока службы
J'ai promis un anniversaire entre filles qu'on aimerait fêter avec une part de tarte peu importe l'heure de ma fin de service.
Я обещала имениннице, что мы отпразднуем кусочком пирога, не важно, во сколько закончится моя смена.
En ce qui concerne l'octroi éventuel d'une prime de fin de service aux titulaires d'engagements de durée déterminée, le Comité consultatif recommande de surseoir à toute décision tant que la Commission de la fonction publique internationale n'aura pas conclu ses travaux sur la question.
В связи с вопросом о выплате субсидий по окончании срока службы сотрудникам на срочных контрактах Консультативный комитет рекомендует отложить принятие решения до тех пор, пока Комиссия по международной гражданской службе не завершит рассмотрение этого вопроса.
Prestations de fin de service
Материальные права, предоставляемые после прекращения службы
C'est ta fin de service.
Как прошел твой день?
C'est ta fin de service.
Ты ведь уже заканчиваешь?
En effet, les indemnités de fin de service avaient été fautivement déduites.
Из выплаты по этой претензии была несправедливо удержана сумма компенсации в связи с прекращением трудового договора.
Le Secrétariat s'inquiète lui aussi du non-financement des prestations de fin de service et des prestations postérieures à la retraite et établit actuellement un rapport sur la question, qui sera disponible au début de 2005.
Секретариат разделяет обеспокоенность в отношении не обеспеченных средствами обязательств в связи с прекращением службы и выходом сотрудников на пенсию, и в настоящее время он занят подготовкой доклада по этому вопросу, который будет издан в начале 2005 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 42. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo