Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "final" на русский

Искать final в: Oпределение Синонимы

Предложения

1545
825
312
Avec le soutien du Gouvernement espagnol, un séminaire final a été organisé à Valence.
При поддержке правительства Испании в Валенсии, Испания, был проведен заключительный семинар по этому курсу.
Chaque partie de la chaîne ajoute une certaine quantité de valeur au produit final.
Каждое звено цепи привносит в конечный продукт определенную добавленную стоимость.
La responsabilité du règlement final revient toutefois avant tout aux parties concernées.
И все же основная часть ответственности за окончательное урегулирование лежит прежде всего на сторонах, участвующих в конфликте.
Aucune tentative violente ou unilatérale ne saurait imposer le statut final.
Поэтому необходимо не допустить насильственных или односторонних попыток, направленных на навязывание решения об окончательном статусе.
Indépendance, compte à rebours final.
"Независимость", это центр управления полётами.
Le produit final sera disponible en octobre 2008.
В окончательном виде информационный комплект будет готов к октябрю 2008 года.
La réunion examinera et adoptera le document final.
Предполагается, что участники Совещания рассмотрят и утвердят окончательный вариант итогового документа.
Un projet final est attendu pour la fin 2007.
Ожидается, что окончательный вариант проекта будет готов к концу 2007 года.
Une première esquisse du produit final a été examinée et dans l'ensemble approuvée.
Участники обсудили предварительную схему конечного "продукта" и в основном одобрили ее.
Le développement reste le pilier le plus important du document final.
Развитие остается самой важной основой итогового документа.
Le document final a quelque chose à offrir à chacun.
Итоговый документ отвечает интересам всех и каждого.
Vendredi, nous avons assisté à l'adoption du document final de la Réunion plénière de haut niveau de septembre 2005.
В пятницу мы стали свидетелями принятия итогового документа пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня в сентябре 2005 года.
Malheureusement, l'attention consacrée à la prévention est restée limitée dans le document final de la Réunion plénière de haut niveau.
К сожалению, в заключительном документе Пленарного заседания высокого уровня не был сделан достаточный упор на предотвращение конфликтов.
En application du document final et face aux défis communs de l'heure, le Conseil de sécurité doit encore renforcer son dialogue avec la société civile.
Следуя итоговому документу и решая общие проблемы сегодняшнего дня, Совет Безопасности должен продолжать укреплять диалог с гражданским обществом.
En outre, nous voudrions souligner que le document final fait référence aux besoins particuliers de l'Afrique.
Кроме того, мы хотели бы подчеркнуть, что в итоговый документ были включены положения, касающиеся особых потребностей Африки.
Au printemps 2000, elle a organisé des négociations entre les parties sur les questions relatives au statut final.
Весной 2000 года в Швеции были проведены переговоры между сторонами по вопросам, касающимся окончательного статуса.
Tout aussi importante est l'obligation de s'abstenir de prendre des mesures susceptibles de préjuger des résultats des négociations sur le statut final.
Не менее важно соблюдать обязательство избегать принятия мер, которые могли бы предвосхитить итоги переговоров об окончательном статусе.
Les parties doivent s'abstenir de prendre des initiatives unilatérales qui pourraient préjuger d'un accord sur le statut final.
Стороны должны воздерживаться от принятия односторонних мер, которые могут предопределить соглашение об окончательном статусе.
Dans le budget final, seuls sont présentés les changements importants par rapport au budget révisé approuvé.
В окончательном бюджете представлены лишь значительные отклонения от утвержденного пересмотренного бюджета.
Les ajustements proposés dans le budget d'infrastructure final de 2004-2005 sont exprimés aux taux et coûts standard révisés.
Корректировки по окончательному бюджету инфраструктуры на 2004-2005 годы рассчитаны на основе пересмотренных ставок и стандартных расценок.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5690. Точных совпадений: 5690. Затраченное время: 207 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo