Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: nous finirons
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "finirons" на русский

закончим
попадем
окажемся

Предложения

77
Mais Dieu m'est témoin, nous la finirons.
Богом клянусь, мы её закончим.
Nous ne finirons jamais.
Мы никогда не закончим.
Nous en finirons avec eux seulement si nous prenons le château de Malebranche.
Вы покончите с ним только, если захватите замок Мальбранш.
Nous ne finirons jamais avant les froids.
Не успеем до холодов собор расписать.
Et cette fois, nous en finirons.
И на этот раз, мы покончим с ней.
Montrez moi vos preuves, et nous en finirons avec ça.
Представьте доказательства, и мы немедленно с этим покончим.
Il est mort et nous ne finirons pas mieux je crois.
Он мертв, да и мы, думаю, не лучше кончим.
Quand croyez-vous que nous en finirons avec ça ?
Когда, думаешь, это закончится?
Et nous en finirons avec tout ça.
Nous ne finirons pas dans une prison fédérale pour le reste de notre vie, ou dans une chaudière comme Mikhail.
И мы не очутились в какой-нибудь федеральной тюрьме до конца наших дней, или в какой-нибудь печи как Михаил.
Bien, le moment ou nous avons cette arme, nous le finirons, lui et Tristan.
Ну, в данный момент у нас есть оружие, мы положим конец этому, ему и Тристану.
Nous y finirons les présentations.
Там я вас со всеми познакомлю.
Nous y finirons les présentations.
Думаете, вам понравится жить в деревне?
William et moi finirons.
Теперь мы с Уильямом справимся.
Nous le finirons ensemble.
Мы закончим её вместе.
Pour un type qui n'a même pas le cerveau pour acheter un Zagat, comme ça, nous ne finirons pas dans un restaurant situé juste en face d'une bande de blanchisseurs de cocaïne.
Для какого то парня, у которого нет мозгов, чтобы купить загат, так что мы точно не закончим вечер в ресторане, - фасад которого на поверку окажется кокаиновой прачечной?
Nous ne finirons pas dernier, c'est vous qui finirez dernier.
Не мы, а ты окажешься на последнем месте.
Et alors, nous en finirons avec Kira.
Ce faisant, nous en finirons également avec l'incapacité récurrente de notre Organisation de mettre en oeuvre les mandats que nous lui avons nous-mêmes collectivement fixés.
Тем самым мы сможем также положить конец такому положению, когда Организация оказывается не в состоянии осуществлять мандаты, которые мы сами коллективно устанавливаем.
En effet, grâce aux progrès fondamentaux dans la bionique au cours de ce siècle, nous allons mettre la base technologique pour une expérience humaine renforcée, et nous en finirons avec le handicap.
В самом деле, благодаря коренным успехам бионики в этом столетии, мы создадим технологическое основание для усовершенствования человеческого существования и победим инвалидность.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 30 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo