Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "flexible" на русский

Искать flexible в: Oпределение Синонимы
гибкий
упругий
гибкости
гибкой гибким гибкого
гибкое
гибкая
гибкую
гибко
гибкие
гибкость
гибких
гибок
гибком

Предложения

La démarche du groupe consultatif devrait être flexible, mue par la nécessité d'aider effectivement le pays concerné.
Консультативная группа должна использовать гибкий подход, определяемый необходимостью обеспечить позитивные результаты для соответствующей страны.
Dans le même temps, un marché du travail flexible exige une importante mobilité sociale qui est clairement liée aux logements locatifs.
В то же время гибкий рынок рабочей силы требует высокой социальной мобильности, которая, очевидно, связана с наличием арендного жилья.
Mais le monde a évolué depuis les années 1970 en direction d'un taux de changes plus flexible.
Но с 1970-х годов мир движется в направлении большей гибкости валютных курсов.
Ce système doit être suffisamment coopératif, résolu et flexible pour offrir une soupape de sécurité à tous les membres.
Такая система должна предусматривать достаточный уровень сотрудничества, волевого руководства и гибкости для того, чтобы служить "предохранительным клапаном" для всех ее членов.
Nous pensons qu'il y a tout lieu de suivre dès maintenant une approche flexible et pragmatique.
Мы считаем, что в настоящее время имеются все основания для того, чтобы использовать прагматичный и гибкий подход.
Il offre également un horaire de cours flexible et une allocation pour les frais de transport.
Кроме того, можно согласовать гибкий график занятий и получить пособие для оплаты проезда.
Si nous voulons vraiment réformer, nous devons tous exercer un esprit plus flexible de compromis et rechercher les options avantageuses pour tous.
Если мы действительно хотим реформироваться, нам всем необходимо демонстрировать более гибкий дух компромисса и изыскивать те варианты, которые были бы выгодны всем.
Je suis juste le plus flexible des chirurgiens.
А я - более гибкий хирург.
Je voulais dire que le calendrier est flexible.
Я имею в виду, что график гибкий.
Comme vous pouvez le constater, je suis assez flexible.
Я думаю, ты видишь, что я достаточно гибкий.
La plupart du temps, c'est un organe flexible.
Большую часть времени это гибкий орган.
Ces institutions doivent aussi se montrer plus flexible dans leurs approches et plus attentives aux préoccupations des dirigeants nationaux et des populations concernées.
Этим учреждениям следует также проявить более гибкий подход и в большей степени учитывать озабоченности руководителей и населения заинтересованных стран.
L'âge de départ en retraite flexible permet aux employés de moduler leur revenu de vieillesse.
Гибкий возраст выхода на пенсию позволяет сотрудникам распланировать и увеличить свои доходы в пожилом возрасте.
C'est pourquoi les Inspecteurs pensent qu'il faut adopter une approche plus flexible de la mobilité.
Поэтому Инспекторы считают, что для обеспечения мобильности Организации необходимо применять более гибкий подход.
La Chine a besoin d'un taux de change flexible pouvant réagir librement aux forces de marché.
То, что нужно Китаю - это более гибкий обменный курс, который может свободно реагировать на рыночные силы.
Au Royaume-Uni, un nouveau droit a été introduit pour les parents de jeunes enfants qui peuvent maintenant demander à travailler selon un horaire flexible.
В Соединенном Королевстве родителям, имеющим малолетних детей, было предоставлено право обращаться с ходатайством о переводе на гибкий график работы.
Je peux me montrer très flexible.
Ты поймёшь, что я могу быть очень сговорчивым.
Le programme-cadre est suffisamment flexible pour permettre le développement de nouvelles initiatives.
Эта рамочная программа носит довольно гибкий характер, что дает возможность для разработки дополнительных инициатив.
Tout au long de la Conférence, l'Union s'est montrée flexible et a contribué de façon constructive à l'ensemble des débats formels et informels.
На протяжении Конференции Союз проявлял гибкость и конструктивно вносил свою лепту во все официальные и неофициальные дискуссии.
Il a considéré que ce thème était suffisamment large et flexible pour répondre aux différents besoins des pays et des régions.
По общему мнению, данная тема является достаточно широкой и гибкой, и рассмотрение ее отвечает различным потребностям стран и регионов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 473. Точных совпадений: 473. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo