Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "flocons d'avoine" на русский

Искать flocons d'avoine в: Синонимы
овсянка
овсяная каша
овсяное
овсянку
овсяные хлопья
Plateau de fruits et flocons d'avoine avec lait de soja.
Фруктовая тарелка и овсянка с соевым молоком.
De l'air frais, des flocons d'avoine, des bons amis.
Свежий воздух, овсянка, хорошие друзья.
1 demi-pamplemousse, des flocons d'avoine, 7 blancs d'oeufs brouillés?
Половина грейпфрута, овсяная каша, семь вареных яиц?
J'ai passé la nuit à peindre sa chambre et ensuite à faire des cookies aux flocons d'avoine et des brownies et des cupcakes.
Я полночи разрисовывала её комнату, а потом готовила овсяное печенье и пирожные с кексами.
Il y a avec des morceaux de chocolat et quelque chose qui ressemble à des flocons d'avoine.
Там есть с шоколадной крошкой и, кажется, овсяное.
C'était vrai... le hot-dog, les flocons d'avoine, tout.
Эта история была на самом деле... хот-дог, овсянка, всё такое.
Flocons d'avoine, saumon grillé, filet de poulet sans peau.
Овсянка, лосось на гриле, курица без кожицы.
Flocons d'avoine, fruits, toast, avec un peu de beurre.
Овсянка, фрукты, белый тост, масло.
Comme... les flocons d'avoine.
Она как... овсянка.
Alors des flocons d'avoine ?
Тогда что, овсянка?
Les toasts, les flocons d'avoine...
Ну да - тосты, овсянку.
Danny, je t'ai ramené ton petit déjeuner préféré... flocons d'avoine avec du sucre brun.
Дэнни, я принесла твой любимый завтрак... овсянка под корочкой коричневого сахара.
Il met de la viande hachée dans ses flocons d'avoine.
Он говяжий фарш в овсянку добавляет.
Faut faire tremper les flocons d'avoine.
Et trois: Je fais les meilleurs cookies aux flocons d'avoine.
И третье: я делаю лучшее в мире овсяное печенье с изюмом.
Il m'a cassé un bol de flocons d'avoine sur la tête.
А он разбил миску с хлопьями об мою голову.
Toute ma vie d'adulte, j'ai mangé des flocons d'avoine au petit-déjeuner.
Вот в чем дело... Всю мою взрослую жизнь я... ел овсянку на завтрак.
C'était vrai... le hot-dog, les flocons d'avoine, tout.
Эта история была на самом деле...
C'est mon mélange de flocons d'avoine, mayonnaise et colle à bois.
Это мой собственный состав из овсянки, майонеза, столярного клея.
Je n'ai pas besoin de flocons d'avoine... ou de raisins, ou de qui que ce soit.
Не хочу я ни овсянки... ни изюма, никого.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo