Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fonte des glaces" на русский

Искать fonte des glaces в: Синонимы
таяние льдов
таяние ледников
таяния

Предложения

c) Journée mondiale de l'environnement, 5 juin: La fonte des glaces - Une question brûlante?
с) Всемирный день окружающей среды, 5 июня: Таяние льдов - насущная тема?;
Entre-temps, l'accélération de la fonte des glaces et la baisse des précipitations menacent les principaux systèmes alimentaires en Asie du Sud.
Наряду с этим ускоренное таяние ледников и уменьшение количества атмосферных осадков угрожают главным продовольственным системам Южной Азии.
La fonte des glaces et la montée du niveau des mers causées par les changements climatiques produiront sans doute des modifications majeures dans la masse continentale du globe durant le siècle actuel.
Таяние ледников и повышение уровня моря, обусловленные изменением климата, уже в нынешнем столетии могут привести к серьезным изменениям очертаний глобальной массы суши.
Je vous en prie, utilisez votre pouvoir pour arrêter la fonte des glaces polaires.
Пожалуйста, используй свою силу и останови таяние полярных льдов.
La fonte des glaces dans l'Arctique libère également du mercure piégé dans l'environnement.
Таяние арктических льдов также приводит к высвобождению захваченной ртути обратно в окружающую среду.
Les dernières informations sur l'accélération de la fonte des glaces de l'Arctique ont inquiété les scientifiques.
Самые последние сообщения об ускорении таяния льдов Арктики заставили экспертов нервничать.
J'ai entendu dire qu'on pense que Prague supportera particulièrement bien la fonte des glaces.
Я слышал, что предполагается, Прага переживет таяние полярных ледников исключительно хорошо.
Nous parlons de réchauffement planétaire, de la fonte des glaces, mais nous ne parlons des causes de ces phénomènes.
Мы говорим о глобальном потеплении и о таянии ледников, но не говорим, по какой причине это происходит.
Il se tourmente aussi au sujet de l'avenir des ours polaires, en affirmant que les animaux se noient à cause de la fonte des glaces.
К тому же Гора беспокоит будущее полярных медведей. Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания.
Lors de sa récente visite en Antarctique, Ban Ki-moon, Secrétaire Général des Nations Unies, a été frappé par la fonte des glaces.
Во время его недавнего визита в Антарктику на генерального секретаря ООН Бан Ки Муна произвело глубокое впечатление таяние ледников.
La fonte des glaces polaires provoquera une augmentation du niveau de la mer, ce qui mettra sous les eaux les régions basses et fertiles des deltas des fleuves d'où des millions de personnes tirent leur subsistance.
Таяние полярных шапок вызовет повышение уровня моря, что приведет к затоплению низколежащих плодородных регионов, где сотни миллионов людей выращивают себе пищу.
Mesdames et Messieurs, il y a déjà des gens, loin d'ici, dans l'Arctique, qui profitent de cette fonte des glaces, exploitant déjà les ressources des zones couvertes par la glace pendant les 10, 20, 30000,100000 dernières années.
Дамы и господа, люди итак уже далеко зашли в исследованиях Арктики, используя преимущества от таяния ледников, извлекая ресурсы из районов, которые были покрыты льдом последние 10, 20, 30,100 тысяч лет.
D'autres problèmes écologiques tels que la fonte des glaces dans l'Arctique et les effets sur l'environnement de l'exploitation des sables bitumineux étaient en première ligne et requéraient une réponse politique.
На передний план выходят еще и такие экологические проблемы, как таяние арктических льдов и воздействия на окружающую среду, обусловленные использованием битуминозных песков, и они требуют реагирования на политическом уровне. Западная Азия.
une douce chute de pluie, notre terre, les océans gargantuesque le danger de la fonte des glaces de l'arctique
Мягкие капли дождя, огромный мировой океан, омывающий землю, тающие арктические льды...
La fonte des glaces me permet d'ouvrir mon business de nettoyage de piscines de Mars à Thanksgiving.
Все эти тающие ледяные глыбы поддерживают мой бизнес по чистке бассейнов открытым от марта до дня благодарения.
Nous terminerons inondés à cause de la fonte des glaces polaires.
Скоро нас всех смоет водой, потому что полярные льды тают.
Les partisans des réductions d'émissions de carbone s'intéressent beaucoup au phénomène de fonte des glaces et des neiges du Kilimandjaro.
Участники кампании за уменьшение выбросов углекислого газа регулярно упоминают о таящем снеге и льде горы Килиманджаро.
Si vous voulez voir comment le niveau de la mer monte à cause de la fonte des glaces terrestres voilà l'endroit ou la rivière se jette dans la mer.
Если вы хотите знать как повышается уровень мирового океана от таяния наземных ледников, просто посмотрите как река впадает в море.
Des escaladeurs planteront des drapeaux sur les sommets Himalayens, où la fonte des glaces est déjà importante, et des plongeurs se rendront à la grande barrière de corail au large de l'Australie, elle aussi en danger à cause du changement climatique.
Альпинисты будут развешивать плакаты высоко в Гималаях, в которых тают ледники, а аквалангисты - на австралийском Большом барьерном рифе, существованию которого угрожает изменение климата.
Les deux autres sont le «amp#160;bilan de masseamp#160;» et le taux de déchargement de la fonte des glaces.
Два других - это «баланс массы» и скорость стока талой воды.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 37 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo