Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "forestier" на русский

лесной
лесохозяйственный
лесник
лесоводства
лесах
лесного хозяйства лесном лесов лесных лесам лесохозяйственного
лесохозяйственных
леса
лесопользования
лесохозяйственной

Предложения

Comparé aux pays avoisinants, le Libéria a un couvert forestier appréciable.
По сравнению с соседними странами в Либерии имеется обширный лесной покров.
Aujourd'hui, le secteur forestier représente une partie non négligeable des ressources naturelles.
В наши дни лесной сектор представляет собой весомую часть природных ресурсов.
Le secteur forestier représente 6 % du PIB sur le continent africain, soit le taux le plus élevé du monde.
На лесохозяйственный сектор приходится 6 процентов ВВП африканского континента, что является самым высоким показателем в мире.
C'était un garde forestier avec une notion perverse de justice.
Это был лесник с обостренным чувством справедливости.
Ce capitaine forestier n'était pas mon ami pour rien.
Тот лесник не был моим другом.
La réforme du secteur forestier avance lentement.
Темпы прогресса в осуществлении реформы лесохозяйственного сектора были невысокими.
Questionnaire commun sur le secteur forestier 2005.
Показатель из ответа на вопросник относительно производства энергии на базе древесины.
Dans bien des cas, l'action entreprise en faveur du patrimoine culturel forestier serait une contribution importante au développement rural durable.
Во многих случаях меры в области сохранения лесного культурного наследия станут важным вкладом в устойчивое развитие сельских районов.
Depuis, le secteur forestier s'est rapidement renforcé dans beaucoup de pays.
Впоследствии в секторе лесного хозяйства многих стран стала наблюдаться тенденция к быстрому росту.
Le moteur de cette évolution sera le potentiel économique considérable du secteur forestier.
Движущей силой такого роста будет значительный экономический потенциал лесохозяйственного сектора в этих странах.
Des échanges d'allocations ou de crédits d'émissions impliquant le secteur forestier ont débuté.
Начали осуществляться операции купли-продажи квот или кредитов на выбросы с участием лесного сектора.
Ils intéressent directement le développement du secteur forestier, notamment dans l'UE.
Они непосредственно касаются будущего развития лесного сектора, особенно в ЕС.
L'échange des droits ou des crédits d'émission intéressant le secteur forestier s'intensifie.
Тем временем торговля разрешениями на выбросы или кредитами с участием лесного сектора расширяется.
Menée rationnellement, la décentralisation du secteur forestier peut stimuler la démocratie au niveau local et renforcer l'esprit civique.
Хорошо продуманная децентрализация лесного сектора может способствовать укреплению демократии и повышению чувства гражданской ответственности на местах.
Les activités EFSOS sont aussi largement axées sur un renforcement des relations entre le secteur forestier et la société.
Еще одним важным элементом деятельности по линии ПИЛСЕ является налаживание сотрудничества между лесным сектором и обществом.
Elle peut être due en partie à une extension du massif forestier et une meilleure gestion des forêts destinées à assurer une augmentation de la production de bois.
Отчасти это может быть вызвано расширением лесных площадей и улучшением управления лесными ресурсами в целях увеличения производства древесины.
Le secrétariat a lancé une étude spéciale sur les «scénarios ayant des effets majeurs sur le secteur forestier en Europe».
Секретариат начал проводить специальное исследование на тему "Сценарии политики, имеющие наиболее значительные последствия для европейского лесного сектора".
Les pénuries de main-d'œuvre dans le secteur forestier sont manifestes à plusieurs niveaux dans un certain nombre de pays.
Нехватка рабочей силы в лесном хозяйстве ряда стран ощущается на нескольких уровнях.
Le décret forestier assure le maintien des valeurs écologiques - deux réserves forestières ont d'ailleurs été établies à cet effet.
Декрет о лесах обеспечивает поддержание экологических параметров, для чего были созданы два лесных заповедника.
Plusieurs facteurs concourent à la dégradation du capital forestier sur les plans écologique, économique et social.
Ряд факторов приводит к деградации лесов в экологическом, экономическом и социальном планах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1357. Точных совпадений: 1357. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo