Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "formellement" на русский

официально
категорически
формально официального
официальное
формальный
несемейных
официальной
официальном

Предложения

Le FNL a publiquement et formellement démenti toute implication dans cet événement.
НСО публично и официально опровергли какую бы то ни было причастность к данному происшествию.
Les accords conclus ont été formellement adoptés par le Comité à sa trente et unième session, en juillet 2004.
Достигнутые соглашения были официально одобрены Комитетом на его тридцать первой сессии в июле 2004 года.
Je vous interdis formellement de fumer une seule cigarette.
Я категорически запрещаю тебе курить сигареты.
M. SOLARI YRIGOYEN, sans s'opposer formellement à cette proposition, souhaite réserver sa position.
Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН, не возражая категорически против этого предложения, желает зарезервировать свою позицию.
Puis, la majorité parlementaire doit formellement reconnaître l'illégitimité de M. Lahoud.
В-третьих, парламентское большинство должно формально признать незаконность президентства Лахуда.
Durant une longue période, la Chine a menacé d'utiliser la force si la communauté internationale reconnaissait formellement l'indépendance de Taiwan.
Китай длительное время угрожал применить силу, если международное сообщество формально признает независимость Тайваня.
Personne travaillant pour les entreprises informelles ou, dans le cadre d'arrangements informels, pour des compagnies enregistrées formellement.
Люди, работающие на неофициальных предприятиях, и те, кто работает неофициально в официально зарегистрированных компаниях.
L'une des classifications possibles des acteurs intervenant dans les relations internationales consiste à distinguer entre acteurs constitués formellement et acteurs informels.
Одна из возможных классификаций субъектов международных отношений строится на различии между официально созданными субъектами и неофициальными субъектами.
Le rapport est formellement adopté à la session suivante.
Доклад официально принимается на следующей сессии.
Le Président du Conseil a formellement clos la quinzième session ordinaire du Conseil de direction de l'UNICRI.
Председатель Совета официально закрыл пятнадцатую очередную сессию Совета попечителей ЮНИКРИ.
Il doit adopter toutes mesures afin que la législation formellement en vigueur devienne la règle effective.
Оно должно принять все меры к тому, чтобы официально действующие законы стали реальной нормой.
La législation formellement en vigueur au Tchad doit devenir la règle effective.
Официально действующее в Чаде законодательство должно стать реальной нормой.
Elle est formellement interdite en Égypte, sauf si elle est pratiquée à des fins médicales.
Она официально запрещена в Египте и допускается лишь в медицинских целях.
Cela a été formellement convenu et précisé dans le Plan de règlement avec 1'accord des deux parties.
Это было официально согласовано и указано в плане урегулирования, разработанном с согласия двух сторон.
Le nombre total d'États ayant accepté formellement les obligations de la Convention s'élève aujourd'hui à 129.
На сегодняшний день общее число государств, которые официально взяли на себя обязательства, предусмотренные этой Конвенцией, составляет 129.
La Principauté de Monaco a conclu formellement des conventions d'entraide judiciaire ou d'extradition avec 15 États.
Княжество Монако официально заключило договоренности о взаимной судебной помощи или выдаче с 15 государствами.
Il y a quelques mois, nous avons formellement créé les marché et économie uniques de la CARICOM.
Несколько месяцев назад мы официально создали единый рынок и единое экономическое пространство КАРИКОМ.
L'accord global devrait être formellement adopté bientôt lors de la dernière séance du Dialogue intercongolais.
Это всеобъемлющее соглашение должно быть вскоре официально утверждено на заключительном совещании в рамках межконголезского диалога.
Enfin, pas formellement, du moins.
Ну, по крайней мере, не официально.
Le 26 février, le ministre russe de la défense, Sergei Shoigu, a annoncé formellement le plan du gouvernement d'étendre sa présence militaire Outre-mer.
26 февраля министр обороны России Сергей Шойгу официально объявил план своего правительства расширить свое зарубежное военное присутствие.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 739. Точных совпадений: 739. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo