Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "forte augmentation" на русский

значительное увеличение
резкое повышение
резкое увеличение
резкий рост
резкого увеличения
значительным увеличением
существенное увеличение
значительный рост
значительно возросло
резким увеличением
значительного увеличения
резкого роста
большое увеличение
резко возросло
существенного увеличения

Предложения

La plus forte augmentation de ces émissions concerne les transports.
Наиболее значительное увеличение выбросов ПГ прогнозируется в секторе транспорта.
Les augmentations des prix des aliments de base sont liées à une forte augmentation de la pauvreté.
С повышениями цен на основные продукты питания связано значительное увеличение масштабов нищеты.
La deuxième flèche entraîne une forte augmentation des dépenses budgétaires à court terme, en particulier dans l'investissement en projets d'infrastructure.
Вторая стрела влечет за собой резкое увеличение краткосрочных бюджетных расходов, особенно инвестиций в инфраструктурные проекты.
Nous avons constaté une forte augmentation du nombre des personnes déplacées au cours des deux derniers mois.
За последние два месяца мы наблюдали резкое увеличение числа внутренне перемещенных лиц.
Au Venezuela, la forte augmentation des réserves a obligé le pays à prendre des mesures pour freiner l'expansion rapide de la liquidité.
В Венесуэле резкое увеличение резервов фактически заставило предпринять шаги в целях ограничения быстрого роста объема ликвидных средств.
Cette forte augmentation du nombre de propositions présentées par rapport à 2006 dénote un regain d'intérêt pour les travaux du Corps commun.
Столь резкое увеличение числа предложений по сравнению с 2006 годом отражает возросший интерес к работе Группы.
Une forte augmentation du nombre d'appels de jugement est prévue dans les six prochains mois.
Предполагается, что в течение следующих шести месяцев произойдет значительное увеличение числа апелляций.
Une forte augmentation de l'effectif du personnel civil est demandée pour l'exercice 2004/05 en liaison avec le processus électoral.
В предлагаемом бюджете на 2004/05 год запрашивается значительное увеличение числа гражданского персонала в связи с проведением выборов.
C'est essentiellement le reflet d'une croissance vigoureuse et soutenue de la consommation des ménages et d'une forte augmentation de la consommation publique.
В основном это отражает по-прежнему энергичный рост личного потребления домохозяйств и значительное увеличение расходов государственного сектора.
La forte augmentation de la charge de travail du Comité consultatif pèse lourdement sur son secrétariat, et en particulier sur le Secrétaire exécutif.
I. Значительное увеличение объема работы Консультативного комитета ложится все более тяжелым бременем на его секретариат и, в частности, на Исполнительного секретаря.
Cette forte augmentation d'environ 83 % par rapport au chiffre de 19886 en 2001, est principalement due à l'immigration.
Это отражает значительное увеличение примерно на 83 процента по сравнению с показателем 2001 года - 19886 человек.
La forte augmentation du nombre de manifestations constatée en 1996 et aussi en 1997 est liée au centième anniversaire de l'arrivée du cinéma sur le sol polonais.
Значительное увеличение количества мероприятий в 1996 году, сохранившееся в 1997 году, было связано со столетней годовщиной фильма о польской земле.
Elle doit prendre en compte la forte augmentation du nombre des Membres de l'Organisation.
В ходе этой реформы должно учитываться существенное увеличение числа членов Организации.
Elle avait la plus forte augmentation d'ocytocine.
У неё был наибольший выброс окситоцина.
Les monnaies de la plupart des pays exportateurs de produits de base sont allées s'appréciant du fait de la forte augmentation des recettes d'exportation.
Валюты большинства стран-экспортеров сырьевых товаров имели тенденцию к повышению в результате стремительного увеличения их экспортных поступлений.
Ces opérations ont également provoqué une forte augmentation des tensions ethniques et des violations des droits de l'homme dans la région.
Эти операции спровоцировали также резкое обострение межэтнических отношений и рост числа случаев нарушений прав человека в этом районе.
Les interventions visant à réduire les effets néfastes de l'abus de drogues sur la santé et la société ont enregistré une forte augmentation au niveau mondial.
Мероприятия по смягчению негативных медицинских и социальных последствий злоупотребления наркотиками заметно активизировались на глобальном уровне.
Les contributions à l'Institut au titre de ses projets spéciaux sont cependant en forte augmentation depuis 2004.
Между тем взносы на осуществление специальных проектов Института с 2004 года резко возросли.
Une forte augmentation du nombre de personnes relevant de la compétence du HCR a engendré de nouveaux défis en 2006.
В 2006 году перед УВКБ встали новые задачи, обусловленные значительным увеличением численности подмандатных Управлению лиц.
La plupart des produits dynamiques sont ceux qui ont enregistré la plus forte augmentation de la marge intensive.
Для большинства динамичных товаров характерен наибольший прирост стоимости за счет интенсивных факторов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 499. Точных совпадений: 499. Затраченное время: 218 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo