Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "forte participation" на русский

активное участие
широкое участие
активном участии
активным участием
активного участия
высокий уровень участия
высокая явка
высокая активность
широком участии
зрения участия
широкого участия
расширение участия

Предложения

Le secteur public du logement se caractérise par une forte participation des locataires.
Отличительной чертой сектора государственного жилья является активное участие арендаторов.
Une forte participation de la société civile sera à cet égard des plus utiles.
Кроме того, необходимо приветствовать также и активное участие гражданского общества.
Les ressources du Fonds doivent être maintenues à un niveau qui permette une forte participation.
Размер Целевого фонда необходимо поддерживать на уровне, который позволяет обеспечивать широкое участие.
Nous nous réjouissons de la forte participation des pays industrialisés et des pays en développement à la fourniture de contingents.
Мы отмечаем широкое участие в плане предоставления войск как промышленно развитыми, так и развивающимися странами.
Une grande majorité de pays signalent une forte participation des ONG au processus de formulation des politiques.
В большинстве докладов говорится об активном участии НПО в процессе выработки политики.
Le rapport axé sur les résultats a été établi en consultation et a bénéficié d'une forte participation du personnel.
Годовой доклад был подготовлен на консультативной основе при активном участии сотрудников.
Ces séminaires ont connu une forte participation de haut niveau, tant de représentants des gouvernements que d'experts.
В их работе принимали активное участие правительственные делегации высокого уровня и эксперты.
Au Brésil, par exemple, les décisions prises à tous les niveaux le sont avec la forte participation de la société civile.
Например, в Бразилии решения по ВИЧ на всех уровнях принимаются при самом активном участии гражданского общества.
Cette forte participation contribue à garantir la crédibilité de chaque intervention.
Такое широкое участие помогает обеспечивать авторитет при каждом случае вмешательства.
La forte participation des femmes et des hommes à la main-d'œuvre demeure un but primordial de la politique du Gouvernement en matière d'emploi.
Широкое участие женщин и мужчин в рынке труда остается важнейшей предпосылкой осуществляемой правительством политики в сфере занятости.
La conférence de suivi aura lieu en 2010, et nous comptons sur une forte participation de toutes les personnes présentes ici.
Последующая Конференция состоится в 2010 году, и мы рассчитываем на активное участие в ней всех присутствующих сегодня здесь.
Dans le cadre du Programme d'aménagement communautaire, le CONAVI construit des logements sociaux avec une forte participation des entreprises de construction et de la collectivité.
В рамках программы "Благоустройство общин" КОНАВИ строит социальное жилье при активном участии строительных компаний и самих общин.
Nonobstant cette forte participation internationale, ce sont les autorités du Kosovo qui sont comptables et responsables en dernier ressort de la mise en œuvre de la proposition de Règlement.
Несмотря на это активное участие международного сообщества, косовские власти несут конечную ответственность и подотчетны за осуществление предложения об урегулировании.
Selon les chiffres disponibles pour l'année 2000, on constate une forte participation du secteur gouvernemental au financement des crédits à la construction de logements.
Данные за 2000 год показывают, что правительство принимает активное участие в этом строительстве путем предоставления займов на строительство жилья.
Ces rencontres connaissent une forte participation des partenaires bilatéraux et multilatéraux du pays : la session de décembre 2001 avait ainsi regroupé plusieurs pays et organisations internationales.
В этих встречах принимали активное участие двусторонние и многосторонние партнеры Демократической Республики Конго: так, на совещании, состоявшемся в декабре 2001 года, были представлены ряд стран и международных организаций.
La forte participation des habitants à ce scrutin nous renseigne sur une volonté profonde d'aller de l'avant dans l'instauration d'une paix durable dans cette région.
Активное участие населения в выборах демонстрирует его явное стремление продвигаться вперед по пути обеспечения прочного мира в регионе.
Toutefois, les expériences de certains pays ont montré que les pouvoirs publics étaient capables de créer des conditions favorables dans ce domaine et d'encourager une plus forte participation du secteur privé.
Однако опыт некоторых стран показывает, что правительства способны создать благоприятные условия в этой области и стимулировать более активное участие частного сектора.
L'ordre des priorités doit être décidé dans le cadre des mécanismes du PNUAD, avec une forte participation des autorités nationales et en concertation avec les partenaires nationaux.
Определение приоритетов должно осуществляться в рамках механизмов РПООНПР при активном участии национальных органов и в консультации с национальными партнерами.
Différents projets de reconstruction de l'infrastructure endommagée par les tremblements de terre ont été exécutés dans les zones rurales avec une forte participation des femmes.
При активном участии женщин в сельских районах осуществлены различные проекты по восстановлению инфраструктуры, поврежденной в результате землетрясений.
Une forte participation de l'ONU, de l'Union européenne et des États-Unis a permis de régler le conflit prolongé dans les Balkans.
Активное участие Организации Объединенных Наций, Европейского союза и Соединенных Штатов содействовало разрешению этого затянувшегося конфликта на Балканах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 166. Точных совпадений: 166. Затраченное время: 384 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo