Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: uranium fortement enrichi fortement endettés
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fortement" на русский

Предложения

L'emploi salarié formel a fortement augmenté dans plusieurs pays.
В ряде стран значительно повысился уровень занятости среди наемных работников в организованном секторе.
Les conditions dans lesquelles les demandes peuvent être rejetées varient aussi fortement.
Условия, при которых запросы могут быть отклонены, также значительно варьируются.
La situation en matière de sécurité au Darfour-Ouest s'est aussi fortement aggravée.
В Западном Дарфуре положение в области безопасности также резко ухудшилось.
La Namibie constate que la demande d'opérations de maintien de la paix a fortement augmenté, en particulier en Afrique.
Намибия признает, что резко выросли потребности в операциях по поддержанию мира, особенно в Африке.
L'offre internationale d'informations spatiales a fortement progressé ces dernières années.
В последние годы существенно возрос объем предлагаемой на международном уровне информации, получаемой с помощью космических ресурсов.
Certaines délégations ont souhaité qu'il soit fortement abrégé.
Ряд делегаций высказались за то, чтобы его существенно укоротить и упростить.
De même, la teneur en calcium, en phosphore et en magnésium du fémur et du tibia était fortement réduite.
Содержание кальция, фосфора и магния в бедренной и большой берцовой костях также значительно уменьшилось.
La réforme du système judiciaire a fortement aidé les citoyens à jouir de leurs droits.
Реформа судебной системы существенно содействовала осуществлению гражданами страны своих прав.
Plusieurs rapports indiquent que la mise en œuvre de réformes foncières contribuerait fortement à l'amélioration des systèmes de production agricole viables dans ces régions.
В ряде докладов упоминается, что реформирование землевладения позволило бы значительно улучшить системы устойчивого сельскохозяйственного производства в этих районах.
L'écart entre pays développés et pays en développement pour ce qui est du taux de pénétration des téléphones mobiles a fortement diminué dans le temps.
Разрыв в степени распространения мобильной телефонной связи со временем существенно сократился между развитыми и развивающимися странами. человек.
Les primes de risque sur les obligations internationales émises par les emprunteurs d'Amérique latine, qui avaient fortement augmenté à la suite du défaut de paiement de l'Argentine et de l'incertitude politique au Brésil, ont fortement diminué.
Значительно снизились спреды по государственным облигациям латиноамериканских стран-заемщиков, резко увеличившиеся после дефолта в Аргентине и в условиях политической неопределенности в Бразилии.
Il suggérera fortement que votre relation a commencé avant votre réaffectation.
Он будет настаивать на том, что ваши отношения начались до того, как тебя перевели сюда.
Elle a également été fortement encouragée par l'UE.
Этот процесс пользовался также весьма активной поддержкой со стороны Европейского союза.
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
Рынок рабочей силы в Словении имеет четкие горизонтальные и вертикальные сегменты приложения труда.
Je te recommande fortement de laisser tomber.
Я настоятельно рекомендую, чтобы ты оставила эту затею.
Et ce "merci" était fortement sarcastique.
Если ты не понял, то "спасибо" сказано с сарказмом.
Cette population est surtout rurale et fortement dépendante de l'agriculture.
Это население проживает в основном в сельских районах и зависит от сельского хозяйства.
Encore plus fortement que le soleil.
Даже горячее, чем солнце здесь порой шпарит.
Ceci a fortement entravé les pourparlers.
А это возводит крупную преграду на пути переговоров.
Cela a contribué à politiser fortement la situation.
В конечном счете, это привело к высокой политизации в делах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5226. Точных совпадений: 5226. Затраченное время: 181 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo