Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fortement industrialisés" на русский

Cela concerne particulièrement les États fortement industrialisés et les sociétés transnationales qui s'engagent dans des activités de développement dans ces États.
Это относится прежде всего к наиболее промышленно развитым странам и транснациональным корпорациям, которые занимаются деятельностью в целях развития, в этих странах.
Le Liechtenstein est l'un des pays les plus fortement industrialisés du monde.
Лихтенштейн является одной из наиболее развитых в промышленном отношении стран мира.
De plus en plus, des pays fortement industrialisés comme ceux d'Europe, d'Amérique du Nord et d'Asie mettent des restrictions à l'immigration légale à long terme.
Все больше высокоразвитых промышленных стран Европы, Северной Америки и Азии вводят ограничения на законную долгосрочную иммиграцию.
Le NEPAD... est un appel pour une nouvelle relation de partenariat entre l'Afrique et la communauté internationale, et en particulier les pays fortement industrialisés, afin de franchir l'abîme du développement qui s'est élargi au fil de siècles de relations inégales...
Особенно впечатляет то, что в рамках НЕПАД существует весьма ценный механизм взаимного контроля африканских стран, имеющий собственную программу работы и отдельный секретариат.
Pour accéder au développement devront-ils attendre que les pays nouvellement et fortement industrialisés comme la Chine deviennent riches et que leur main d'oeuvre ne soit plus compétitive dans le secteur manufacturier ?
Казалось, что "бедный миллиард" будет ждать своей очереди развития, пока такие гигантские производители, как Китай, не станут богатыми и неконкурентоспособными из-за трудоемкого производства.

Другие результаты

La Suisse est un pays fortement industrialisé à économie de marché.
В ней иллюстрируются вопросы практического применения МСФО в Швейцарии. Швейцария является высокоразвитой индустриальной страной, имеющей экономику, основанную на свободном предпринимательстве.
Les nations fortement industrialisées ont été le moteur de ces progrès majeurs.
Локомотивом основных происходящих изменений являются промышленно развитые страны.
D'une certaine manière, la situation la plus proche du modèle chinois actuel est celle de l'Allemagne du XIXe siècle, fortement industrialisée, avec une classe moyenne cultivée, mais politiquement neutralisée, et caractérisée par une tendance nationaliste agressive.
Самым близким вариантом китайской модели была Германия в девятнадцатом веке с ее промышленной мощью, образованным, но политически неактивным средним классом, а также ее склонностью к агрессивному национализму.
La situation économique générale du pays a entraîné la fermeture partielle ou totale d'un grand nombre d'entreprises industrielles et de secteurs d'activité dans les régions fortement industrialisées du pays, d'où une diminution des niveaux d'émissions polluantes dans l'atmosphère des villes.
Общая экономическая ситуация в стране приводит к сокращению и остановке большого количества промышленных предприятий и производств индустриально развитых регионов России, следствием чего является сокращение объемов выбросов загрязняющих веществ в атмосферный воздух городов.
Presque toutes les stations sont implantées dans des villes fortement peuplées et très industrialisées.
Почти все станции сосредоточены в плотно заселенных городах с высокоразвитой промышленностью.
Nous nous réjouissons de la forte participation des pays industrialisés et des pays en développement à la fourniture de contingents.
Мы отмечаем широкое участие в плане предоставления войск как промышленно развитыми, так и развивающимися странами.
À l'heure actuelle, la croissance ne pouvait s'accélérer dans le monde en développement que si les pays industrialisés stimulaient fortement la demande.
В настоящее время для ускорения роста в развивающихся странах необходимы сильные спросовые стимулы со стороны промышленно развитых стран.
Néanmoins, les liens commerciaux avec les États-Unis et d'autres pays industrialisés étant forts, la croissance de la production ne serait pas inférieure à 5 % en 2008 selon le scénario pessimiste.
Согласно пессимистическому сценарию, вследствие наличия тесных торговых связей с Соединенными Штатами и другими промышленно развитыми странами темпы роста объема производства могут замедлиться в 2008 году до 5 процентов.
Nous sommes résolus à jouer notre rôle, et les principaux pays industrialisés doivent eux imprimer une direction politique forte.
Хотя мы и обязуемся выполнять свою роль, в этом деле необходимо решительное руководство со стороны ведущих промышленно развитых стран.
La forte demande de bois dans les pays industrialisés a beaucoup contribué à cet appauvrissement.
Одной из основных причин такого истощения лесных ресурсов является высокий спрос на древесину в промышленно развитых странах.
Si le scénario concernant les pays industrialisés se vérifie, plusieurs pays en développement connaîtront une forte baisse de leur croissance.
Если сценарий с промышленно развитыми странами верен, то и многие развивающиеся страны потерпят неудачу и ощутят заметное снижение роста.
Les perspectives mondiales dépendent au plus haut point des mesures prises par les pouvoirs publics pour stimuler une forte relance des dépenses privées dans les principaux pays industrialisés.
Глобальные перспективы в решающей мере зависят от мер политики, рассчитанных на обеспечение нового мощного подъема частных расходов в ведущих промышленно развитых странах.
Pourtant, le fort protectionnisme des blocs de pays industrialisés limite notablement l'expansion de nos exportations restreignant ainsi les possibilités de création d'emplois.
Несмотря на это, протекционизм, процветающий внутри объединений индустриальных государств, создает серьезные препятствия для расширения экспорта нашей страны, ограничивая наши возможности по созданию достойных рабочих мест.
Il est un fait que la population d'expatriés des pays du Sud résidant dans les pays industrialisés du Nord a fortement augmenté ces dernières années.
Хорошо известно, что общины экспатриантов, происходящих из стран Юга, в промышленно развитых странах Севера в последние годы значительно увеличились.
La hausse des prix menace également la croissance dans les pays industrialisés et les pays en développement sont fortement tributaires des marchés de ces pays.
Высокие цены угрожают также росту в промышленно развитых странах, от рынков которых серьезно зависят развивающиеся страны.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo