Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: fournisse des informations fournisse des renseignements
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fournisse des" на русский

предоставления
представить
предоставить
дать
получить
предоставила

Предложения

56
Ces dispositions sont facultatives mais l'acheteur peut exiger du vendeur qu'il fournisse des preuves de l'établissement des documents justificatifs aux fins de validation.
Эти положения являются факультативными, однако покупатель для целей проверки может требовать от продавца предоставления доказательств применения той или иной процедуры документирования.
Le sida représente un problème pour l'humanité entière, exigeant de la communauté internationale qu'elle fournisse des services et rendre compte des stratégies élaborées et des résultats obtenus.
СПИД является проблемой человечества и ставит перед международным сообществом задачу предоставления услуг и принятия ответственности за разрабатываемые стратегии и достигаемые результаты.
La Commission recommande que le contractant fournisse des éclaircissements sur ce point.
Комиссия рекомендует контрактору представить разъяснения на этот счет.
La délégation algérienne souhaite que le Secrétariat lui fournisse des explications à ce sujet et que le rapport soit soumis à la Cinquième Commission au cours de la présente session.
Он требует объяснения от Секретариата и просит представить данный доклад Пятому комитету на рассмотрение на нынешней сессии.
D'une manière générale, le Comité exige du requérant qu'il fournisse des pièces justificatives claires concernant les dispositions contractuelles prises par lui.
Как правило, Группа требует от заявителя предоставить однозначные документальные доказательства его контрактных договоренностей.
L'intervenant s'associe donc aux autres délégations pour demander que le Secrétariat fournisse des éclaircissements sur les raisons pour lesquelles une marge de manoeuvre est accordée à certains organes et non à d'autres.
Поэтому ее делегация поддерживает другие делегации, которые просили Секретариат предоставить разъяснения по поводу того, почему такая гибкость проявляется в отношении одних заседаний и не проявляется в отношении других.
Le Gouvernement ougandais a répondu qu'il fallait que le Conseil de sécurité fournisse des directives sur ces questions.
Правительство Уганды в ответ заявило о том, что Совету Безопасности надлежит дать соответствующие указания по этим вопросам.
J'aimerais que l'Ambassadeur Braun nous fournisse des précisions supplémentaires quant au programme de reconstruction au Ministère de l'intérieur.
Я хотел бы услышать от посла Брауна более подробную информацию о программе реорганизации, осуществляемой в министерстве внутренних дел.
M. Flinterman dit qu'il aurait préféré qu'on fournisse des statistiques plus précises.
Г-н Флинтерман говорит, что, по его мнению, в докладе явно не хватает точных статистических данных.
Il serait utile que la délégation albanaise fournisse des précisions sur tous ces points.
Было бы хорошо, если бы делегация Албании предоставила более конкретную информацию по всем этим аспектам.
La Suisse attend de lui qu'il fournisse des apports utiles à l'élaboration d'un instrument international contraignant dans ce domaine.
Швейцария ожидает, что эта Группа внесет полезный вклад в разработку юридически обязательного документа в этой области.
La Commission serait ravie qu'on lui fournisse des exemples précis de ces cas.
Комитет хотел бы получить конкретные примеры такого успешного преследования.
Elle souhaiterait que la délégation fournisse des statistiques pour permettre de mesurer l'évolution des attitudes dans ce domaine.
В этой связи она хотела бы получить статистические данные, показывающие этот сдвиг.
L'idéal serait que le gouvernement fournisse des locaux à titre gracieux dans des immeubles existant déjà.
В идеале правительство безвозмездно предоставляет помещения в существующих домах.
Elle aimerait que l'on fournisse des statistiques sur toutes ces questions.
Оратор хотела бы получить такую статистическую информацию.
Il conviendrait que la délégation serbe fournisse des précisions à ce sujet.
Она просила бы сербскую делегацию уточнить этот вопрос.
Le Conseil a également demandé que je lui fournisse des recommandations d'ici au 15 juin.
Совет далее просил меня представить мои рекомендации к 15 июня.
Il souhaite, par conséquent, que le prochain rapport du Tadjikistan fournisse des données plus détaillées sur la jurisprudence en la matière.
Поэтому выступающий хотел бы, чтобы в следующем докладе Таджикистан представил более подробные данные о судебной практике в этой области.
Le Comité recommande que la Caisse examine les causes des variations des dépenses de personnel et fournisse des explications.
Комиссия рекомендует Фонду контролировать и учитывать причины изменения расходов по персоналу.
Pour vous aider à survivre contre eux, la reine a demandé qu'on vous fournisse des armes.
Чтобы ты мог одолеть их, королева попросила дать тебе оружие.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 557. Точных совпадений: 132. Затраченное время: 389 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo