Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "frais" на русский

Искать frais в: Oпределение Синонимы

Предложения

1287
431
352
287
Ses frais sont donc très réduits.
В связи с этим они несут весьма незначительные расходы.
Les fonds pour les frais de représentation sont gérés par le Greffier.
Там же, пункт 2. 5 Средства на представительские расходы находятся в ведении прокурора.
Il a été suggéré de préciser que le mot "frais" couvrait les "frais d'arbitrage causés par la mesure provisoire".
Было предложено разъяснить ссылку на "издержки", с тем чтобы охватить "издержки арбитражного разбирательства, возникающие в результате принятия обеспечительных мер".
Les Parties prennent également à leur charge tous les autres frais de leurs agents de liaison.
Стороны также несут ответственность за все другие расходы своих полевых сотрудников по связи.
Les frais d'accouchement sont en général payés, car ils sont considérés comme des frais médicaux.
Расходы в связи с родами, как правило, оплачиваются, поскольку они квалифицируются как медицинские расходы.
Le Comité estime qu'IMP Metall a encouru des frais d'entreposage et d'autres frais pour les montants demandés.
По мнению Группы, "ИМП металл" понесла расходы по хранению и другие издержки в заявленных ею объемах.
Ces coûts comprennent les frais médicaux directs, ainsi que les frais indirects et à long terme.
Эти расходы включают прямые медицинские расходы, а также косвенные и долгосрочные расходы.
b) Éléments 2 à 9: frais engagés sur les lieux et autres frais
Ь) Статьи 2-9: Расходы на объекте и прочие расходы
Dans ce cas, le transporteur est tenu de payer les frais de la reconduite ainsi que les frais d'hébergement, de séjour et de soins de santé du passager.
В этом случае перевозчик обязан оплатить расходы по обратной перевозке пассажира, а также расходы, связанные с его размещением, пребыванием и медицинским обслуживанием.
Si le requérant a prouvé que les marchandises ne pouvaient être revendues, l'indemnité est calculée sur la base du prix contractuel initial, déduction faite de la valeur de récupération et des frais épargnés, en ajoutant les frais accessoires raisonnables.
В тех случаях, когда заявитель подтвердил, что товары не могли быть перепроданы, мерой компенсации является первоначальная контрактная цена товаров минус их ликвидационная стоимость и сэкономленные расходы плюс разумные побочные расходы.
Il reflète une baisse considérable des frais d'impression.
Она также отражает существенное уменьшение потребностей в ресурсах на типографские работы по контрактам.
Le solde correspondait aux frais accessoires.
Оставшиеся средства были использованы для покрытия прочих расходов. долл. США.
Dis-lui que je couvre tous ses frais.
Дай ей понять, что мы покроем все ее предварительные расходы.
Directeur du marketing de la division produits frais.
Директор по маркетингу отдела свежих продуктов в "Мадон".
Je t'enverrai Carroll avec un cheval frais.
Доедем до мамы, я пошлю Кэррола со свежей лошадью.
Leur utilisation peut également entraîner des frais administratifs importants.
Кроме того, ведение таких списков может быть также сопряжено со значительными административными расходами.
On échappe ainsi aux frais d'entretien.
Это освобождает от расходов по эксплуатационному обслуживанию, связанных с прямой закупкой.
Une gestion plus dynamique améliorerait les rendements et réduirait les frais bancaires.
Более динамичное руководство приведет к лучшей отдаче от инвестиций, а также экономии средств на банковских сборах.
Vos parents ont ouvert un fonds pour régler ses frais médicaux.
Ваши родители открыли трастовый фонд, чтобы оплатить расходы на её пребывание там.
Peut-être payer ses frais de scolarité.
Может, оплатить учебу, или еще что-нибудь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9079. Точных совпадений: 9079. Затраченное время: 170 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo