Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "frais d'expédition" на русский

транспортные расходы
перевозку
расходов на транспортировку
Les frais d'expédition constituent souvent un plus grand obstacle à une participation accrue au commerce international que les droits de douane et autres obstacles au commerce.
Нередко транспортные расходы представляют собой даже большее сдерживающее препятствие для более активного участия в международной торговле, чем тарифы и другие торговые барьеры.
Frais généraux de fonctionnement: Ces dépenses représentent les frais de location et d'entretien des locaux et du matériel, les frais de communication, les frais d'expédition et les frais liés à d'autres services contractuels nécessaires au fonctionnement du secrétariat.
Под общими оперативными расходами понимаются расходы на аренду и содержание помещений и оборудования и обеспечение связи, транспортные расходы и расходы на оплату других услуг, необходимых для обеспечения деятельности секретариата.
Une étroite corrélation a été mise en évidence entre les frais d'expédition et la croissance économique.
Прослеживается прочная связь между транспортными издержками и экономическим ростом.
Les gens qui toujours frais d'expédition.
Les frais d'expédition et de commercialisation ont augmenté.
Увеличились затраты на транспортировку и маркетинг.
Le montant indiqué comprend les frais d'expédition, mais pas les services d'appui dans le pays.
В эту сумму входит стоимость перевозки, но не входят расходы по обслуживанию в странах.
Les dépenses diverses sont imputables aux frais d'expédition non remboursés.
Различные расходы связаны с невозмещаемыми расходами на пересылку по почте.
Les dépenses accessoires concernent les frais d'expédition et de banque.
Различные расходы связаны с расходами на пересылку по почте и банковские сборы.
La fréquence accrue des attaques par des pirates a eu pour effet d'accroître les frais d'expédition par navire et de diminuer le nombre des navires prenant la mer.
Участившиеся пиратские нападения ведут к росту расходов на морские перевозки и значительному сокращению числа грузовых судов в прибрежных водах.
Mesures visant à limiter les frais d'expédition du courrier
J'ai relevé une différence entre les frais d'expédition et les achats.
И ещё, есть несоответствие между записями о закупке и перевозке.
Vu l'élasticité des prix mondiaux, plus les frais d'expédition sont élevés, plus les entreprises devront payer cher pour importer des marchandises et moins leurs exportations seront rentables.
Учитывая эластичность мировых цен, чем выше транспортные издержки, тем больше компаниям приходится платить за импортируемые товары и тем меньше они получают доходов от своего экспорта.
Ce chiffre a été déterminé sur la base des données les plus récentes disponibles pour les frais d'expédition des envois en nombre, soit 330897 dollars, à compter de 2005 et sur une période de 10 ans.
Этот уровень определялся исходя из недавних расходов на массовую рассылку в объеме 330897 долл. США в 2005 году при расчетном периоде в 10 лет.
Des retards ont été enregistrés dans la livraison de matériel, d'outils et de machines et les frais d'expédition par le pays exportateur, par une voie indirecte, a entraîné un coût supplémentaire d'environ 5000 dinars libyens.
Из-за задержек с поставкой оборудования, инструментов и машин и в связи с увеличением расходов на их транспортировку из страны-экспортера непрямым путем возникли дополнительные издержки, которые составляют примерно 5000 ливийских динаров.
Un autre requérant demande à être indemnisé des frais d'expédition vers le Koweït de marchandises qui ont été perdues ou détruites en cours de transit avant d'être livrées à l'acheteur koweïtien.
Заявитель другой претензии ходатайствует о возмещении ему неоплаченных расходов на транспортировку в Кувейт грузов, которые были утрачены или уничтожены во время транспортировки до приемки кувейтским покупателем.
Outre les appels directs lancés aux négociants qui utilisent les timbres de l'ONU pour des envois de courrier en nombre, les mesures décrites plus loin ont permis de réduire de 70 % les frais d'expédition par rapport au niveau record de l'année 2002.
Помимо прямых призывов, обращенных к торговцам филателистической продукцией, меры, рассматриваемые ниже, содействовали снижению почтовых расходов Организации Объединенных Наций на 70 процентов по сравнению с их максимальным уровнем в 2002 году.
À un stade ultérieur, l'introduction de la technologie de l'impression à la demande permettra la distribution des documents dans la présentation demandée par les États Membres et aura pour effet de réduire les tirages, les frais d'expédition et la consommation de papier.
Внедрение в конечном счете технологии типографского издания по требованию позволит распространять документы в формате, запрошенном государствами-членами, и сократить тиражи, расходы на пересылку и потребление бумаги.
Ces économies sont en partie contrebalancées par un augmentation des dépenses relatives aux voyages prévus au titre du déploiement, de la relève et du rapatriement, imputable à la hausse du coût des billets d'avion et des frais d'expédition des effets personnels.
Такое сокращение потребностей частично компенсируется увеличением потребностей по статье путевых расходов в связи с доставкой на место, репатриацией и заменой ввиду повышения цен на авиабилеты и расценок на перевозку личного багажа.
Au cas où il serait décidé de ne pas poursuivre la possibilité de constituer une réserve pour passif éventuel, l'autre solution principale serait le maintien de la pratique actuelle consistant à absorber au fur et à mesure tous les frais d'expédition des envois en nombre.
Если не добиваться создания резерва для покрытия условных обязательств, первым альтернативным вариантом явилось бы продолжение нынешней практики покрытия всех текущих расходов на массовую рассылку почтовых отправлений.
En réponse à une question concernant l'augmentation des frais d'expédition de documents, il a été indiqué que l'augmentation concernait les services de courrier express et de messagerie utilisés pour envoyer les documents dans le monde entier.
В ответ на вопрос об увеличении расходов на рассылку документов было разъяснено, что это увеличение связано с услугами срочной и курьерской почты для рассылки документов по всему миру.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo