Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "frapper à la porte" на русский

Искать frapper à la porte в: Спряжение Синонимы
постучать в дверь
стучать в дверь
стучаться в дверь
постучаться в дверь
стук в дверь
постучаться
постучим в дверь
стучит в дверь
колотил в дверь
стучатся в двери
в дверь стучится
Et là, je n'arrive même pas à frapper à la porte.
И сейчас, я даже не могу постучать в дверь.
J'ai essayé de frapper à la porte, mais ils répondent pas.
Я пытался постучать в дверь, но они не отвечают.
OK, les lumières s'éteignent et ce type commence à frapper à la porte.
Значит, свет выключается, и этот парень начинает стучать в дверь.
Turbo a pris l'habitude de frapper à la porte avec son bec.
Турбо начал стучать в дверь клювом.
Ou tu dois apprendre à frapper à la porte.
Или тебе научиться стучаться в дверь.
J'ai dû marcher sur la plage loin de la foule jusqu'à ce magasin de surf et frapper à la porte avec un panneau "fermé".
Мне пришлось идти по пляжу держась подальше от толпы к тому магазину для серфингистов и постучать в дверь с табличкой закрыто.
J'allais frapper à la porte.
Я собирался постучать в дверь.
Ne me dîtes pas qu'il va frapper à la porte.
О, не говори мне, что он стучится к ней в дверь.
On va frapper à la porte et demander pourquoi ils l'ont envoyée.
Просто постучим в дверь и спросим, зачем они отправили это письмо.
On va frapper à la porte et demander.
Мы постучим в дверь и попросим.
Va frapper à la porte, Alan Einstein.
Так иди и постучи в дверь, Алан Эйнштейн.
Alors, on ne devrait probablement pas frapper à la porte.
Ну значит не стоит стучать в парадную дверь.
Je l'ai entendue frapper à la porte.
Я слышала, как она стучала в дверь.
Alors je suis allé frapper à la porte de sa boutique.
Тогда я пришел в его магазин и стал колотить в дверь.
C'est la révolution qui est venue frapper à la porte de l'Amérique le 11 septembre 2001.
Это революция, которая пришла в Америку 11 сентября 2001 года.
Quand votre âme vient frapper à la porte, il est temps de la laisser entrer.
Когда душа стучится в дверь - надо ее впустить.
Eh bien, peut-être qu'on pourrait faire ce que les gens normaux font et frapper à la porte.
Может поступим как нормальные люди и постучимся в дверь.
Je ne le pensais pas mais la semaine dernière J'ai entendu cet homme frapper à la porte de Ed, en jurant.
Я так не думаю, но на прошлой неделе, я слышала, как мужчина колотил в дверь Эда и выкрикивал ругательства.
la prochaine fois tu seras gentille de frapper à la porte.
Надеюсь, в следующий раз ты сообразишь постучаться.
On va frapper à la porte, vous serez appelé dehors.
Скоро в эту дверь постучат, и вас вызовут.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 79. Точных совпадений: 79. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo