Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fromage fondu" на русский

Искать fromage fondu в: Синонимы
плавленый сыр
плавленный сыр
жареный сыр
расплавленного сыра
плавленым сыром
Livrer des tartines de fromage fondu et contribuer à constiper l'Amérique.
Да, намазывать плавленый сыр на хлеб, вносить свой вклад в поддержание запора у Америки.
La vraie façon d'obtenir un homme est avec du fromage fondu et de la crème de soupe de champignon.
Лучший способ заполучить мужчину - это плавленый сыр и грибной соус.
Je vais te faire du fromage fondu.
Я могу приготовить жареный сыр.
Brûlures de fromage fondu et blessures avec des fourchettes pointues.
Ожоги от расплавленного сыра и колотые раны от острых вилок.
Vers la fin, c'était comme regarder du fromage fondu.
Ближе к концу, это было как будто ты смотришь как сыр тает.
J'essaierai le fromage fondu sur les nachos.
Я даже попытаюсь плавить на начос сыр.
Bienvenue à la maison, fromage fondu.
Добро пожаловать домой, плавленный сырок.
Bien sûr. Je viens de te voir manger du fromage fondu il y a pas cinq minutes.
Я только что видела, как ты ел жареный сыр пять минут назад.
Je peux te faire un sandwich au fromage fondu?
Извини. Тебе сделать бутерброд с сыром?
J'ai une promotion pour du fromage fondu cette semaine.
Я собираюсь сделать особые тосты с сыром на этой неделе.
Je pensais que c'était juste du fromage fondu il s'avère qu'il y a beaucoup d'alcool dans la recette.
Я думал, там только сыр. Оказалось, в рецепт входит выпивка.
Serait-ce l'odeur de fromage fondu bouillonnant sur une flamme chimique ?
Это запах расплавленного сыра, кипящего на химическом огне?
Et une fois, il m'a fait un sandwich au fromage fondu après ça.
Да, и он, и он еще как-то сделал мне бутерброд с плавленым сыром.
Salut, je suis Brittany S. Pierce, et voici mon nouveau talkshow sur internet, Fondue pour deux, qui mèle deux des choses que je préfère: le fromage fondu et parler aux gens.
Привет, я Бриттани С.Пирс, и это мое новое Интернет-ток-шоу, "Фондю для двоих", которое объединяет две вещи, которые я люблю больше всего: горячий сыр и разговоры с людьми.
Vous voulez glisser Harold Kumar dans le lecteur DVD, nous faire du fromage fondu ?
Не хочешь, поставить диск Гарольд и Кумар в плеер и пожарить сыр?
Elle est calme d'extérieur, mais quand elle s'ouvre, elle... elle se remplit de haricots et de fromage fondu, comme un burrito au micro-ondes.
Внешне она холодна, но если мы ее вскроем, она... она полна бобов, плавленого сыра, как буррито из микроволновки.
Ou du fromage fondu ?
Или может быть немного кремового сыра?
Tu sens le fromage fondu.
О, ты пахнешь плавленым сыром.
Savourez nos sources chaudes de fromage fondu.
Насладитесь нашими горячими сырными начо!
Je suis là pourparler de la controverse concernant les techniques de fabrication du fromage fondu.
Леди и джентльмены, я бы хотел подробно остановиться... на тех спорных моментах... которые возникают в процессе применения новейших технологий изготовления сыра.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo