Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "gâchette de sécurité" на русский

Et tout mes fusils ont une gâchette de sécurité.
И всё моё оружие на предохранителе.
Il n'y a, par exemple, pas de gâchette de sécurité ni beaucoup de recul.
Например, у него нет предохранителя и не слишком большая отдача.

Другие результаты

Ton père à son doigt fermement pointé sur la gâchette de cette affaire.
О'Хара, твой отец держит свой палец твердо на пульсе этого дела.
Duncan pourrait être celui qui a appuyé sur la gâchette de son père.
Значит, Дункан мог быть тем, кто спустил курок для своего отца.
Je n'ai pas besoin d'un excité de la gâchette de plus.
Ну, вы ж вроде должны покорить сердца и разум туземцев.
Il va devoir combattre contre des hommes entraînés qui ont le doigt sur la gâchette de pistolets qui peuvent tirer jusqu'à 600 coups par minute.
Он выступает против тренированных мужчин, с пальцем на спусковом крючке оружия, которое выдает 600 пуль в минуту.
Un Smith Wesson 686, avec une gâchette de 1000 g.
Смит Вессон 686, с более аккуратным двухфунтовым усилием на курке.
La sonnette était reliée à la gâchette de l'arme.
Звонок был подведён к курку ружья.
Quand cette dernière est récemment tombée en déflation technique, la Banque centrale européenne a finalement appuyé sur la gâchette de l'assouplissement agressif et a lancé une combinaison de mesures d'assouplissement quantitatif (y compris des achats d'obligations souveraines) et de taux directeurs négatifs.
Когда она недавно попала в техническую дефляцию, то Европейский Центральный Банк наконец нажал на курок агрессивного смягчения и начал комбинацию количественного смягчения (в том числе покупок суверенных облигаций) и отрицательных ставок на рефинансирование.
Coopération en matière d'énergie et de sécurité énergétique.
Сотрудничество в вопросах обеспечения энергией и ее безопасности в сфере производства, поставок, транспортировки и потребления.
La réforme du Conseil de sécurité n'a d'autre choix que de chercher à créer le meilleur système possible de sécurité collective.
Реформа Совета Безопасности неизбежно должна быть направлена на создание максимально эффективной системы безопасности.
La loi sur l'assistance publique est le filet de sécurité du système de sécurité sociale néerlandais.
В голландской системе социального обеспечения Закон о государственной помощи играет роль механизма экономической безопасности.
Afin de garder intact le système de sécurité collective, le Conseil de sécurité est tenu d'entretenir une coopération concrète avec les accords régionaux.
Для сохранения коллективной системы международной безопасности в ее первозданном виде Совету Безопасности надлежит сотрудничать с региональными соглашениями в конкретном плане.
Deuxièmement, les membres permanents du Conseil de sécurité devraient entamer des discussions sur les questions de sécurité dans le cadre du désarmement nucléaire.
Во-вторых, постоянные члены Совета Безопасности должны начать дискуссию по вопросам безопасности в процессе ядерного разоружения.
Elle continuera à soutenir la résolution 1540 du Conseil de sécurité et l'Initiative de sécurité contre la prolifération.
Она будет и впредь поддерживать резолюцию 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и Инициативу по воспрещению распространения.
Le manque persistant de sécurité constitue un grand obstacle à la réalisation des objectifs du Conseil de sécurité.
Сохраняющееся отсутствие условий безопасности бросает серьезный вызов решению задач, поставленных Советом Безопасности.
Il convient de faire la distinction entre mesures de sécurité légitimes et mesures de sécurité illégitimes.
Существует различие между законными и незаконными мерами безопасности.
De l'unité du Conseil de sécurité dépend la force d'un système de sécurité collective comme celui que constituent les Nations Unies.
Прочность системы коллективной безопасности, такой как система Организации Объединенных Наций, зависит от единства Совета Безопасности.
Quand le Conseil de sécurité semble divisé sur des questions fondamentales de sécurité internationale, le monde devient vulnérable.
Когда в Совете Безопасности происходит явный раскол по кардинальным проблемам безопасности, то мир становится уязвимым.
Une résolution du Conseil de sécurité axée sur la clôture n'encourage en rien les objectifs de paix et de sécurité dans la région.
Сфокусированная на вопросе о стене резолюция Совета Безопасности не способствует достижению целей мира и безопасности в регионе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 80781. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 382 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo