Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "garder la tête haute" на русский

ходить с высоко поднятой головой
гордо держать голову
держать голову высоко
Les gens pourront garder la tête haute.
J'ai des valeurs morales solides et je peux partout garder la tête haute.
Я придерживаюсь высоких этических ценностей, и пока я могу везде ходить с высоко поднятой головой.
Dans mon livre, vous pouvez garder la tête haute.
В моей книге, ты можешь держать свою голову высоко, где-то здесь.
Ça veut dire que tu dois garder la tête haute.
Это значит, что ты держишь свою голову налево.
Elle a essayé de garder la tête haute.
Она вроде как свое лицо спасала.
Écoute, je suis venu aujourd'hui, pour garder la tête haute.
Слушайте, я пришел сюда сегодня, чтобы держать голову высоко.
Même une veuve peut garder la tête haute.
В наши дни даже вдова может гордо держать голову.
Comment fait-elle pour garder la tête haute ?
Где она найдет силы, чтобы выдержать это?
C'est votre occasion de garder la tête haute et de faire la sortie qu'on vous a refuser auparavant.
Это ваш шанс высоко поднять голову и совершить "Достойный выход", в чём вы прежде были обделены.
Apparemment, garder la tête haute après une vendetta de Mandi, ça impressionne.
ќчевидно, высоко держать голову после вендетты ћэнди добавл€ет тебе очков.
Je m'en suis toujours sortie qu'elles soient la ou pas. Je vais garder la tête haute
Но я всегда буду появляться, там они или нет, с гордо поднятой головой
Et de garder la tête haute...
Et garder la tête haute.
Pas besoin de garder la tête haute.
Нет смысла его покрывать.
Un capitaine doit garder la tête haute.
Капитан должен держать голову высоко.
J'essaie de garder la tête haute, de sourire et de préparer le maximum de tartes pour l'église.
Я пытаюсь быть выше сплетен и улыбаться и печь побольше пирогов для церковных собраний.
Tu dois garder la tête haute, Arlene.
Я не справлюсь, если ты слетишь с катушек.
Écrit alors que le groupe se déchirait... pour garder la tête haute.
О них писали, что они разбегаются, и это их сплачивало.
Merci de garder la tête haute, c'est très gentil.
Уна, ты хорошо держишься, мы за тебя рады.
Mais tu dois te remettre debout et garder la tête haute.
Но тебе нужно поспать, чтобы голова была ясной.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 32 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo