Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "gelé" на русский

Искать gelé в: Oпределение Словарь Синонимы
заморозили
замерз
заморозила
заморозил
заморозило
заморожен
заморожены
заморожено
замерзло
замерзла
замерзли
замерзшее
замерзает
замороженный
замороженная

Предложения

Nous avons gelé notre budget de la défense depuis 1999.
Мы еще в 1999 году заморозили наш военный бюджет.
De leur coté, les États-Unis ont gelé les avoirs de plusieurs personnes pour le même motif.
На этих же основаниях Соединенные Штаты также заморозили активы ряда лиц.
Moins 20 degrés, j'ai cru mourir gelé.
Минус три, отопление отключили, и я чуть не замерз.
Rien, sauf que je suis gelé et extenué.
Ничего! Кроме того, что замерз и устал.
La Reine des Neiges a gelé les serrures du bureau du Shérif.
Снежная Королева заморозила замки в офисе шерифа.
Et j'ai gelé tous les actifs d'Ari.
А я заморозила все средства Ари.
Sur les 83 pays ayant présenté un rapport, seuls 21 indiquent qu'ils ont gelé des avoirs.
Только 21 из 83 представивших доклады стран указали, что они заморозили активы.
Ils ont gelé tous nos biens, tout est parti.
Они заморозили все наши активы, всё пошло прахом.
Mon dieu, tu es tout gelé, fiston.
Господи, боже мой, ты совсем замерз.
Ça aurait pu être gelé avec tout le reste.
Чтобы их не заморозили с остальными счетами.
Il veut être gelé et entreposé dans une installation cryogénique.
Он хочет, чтобы его заморозили и хранили в криогенной камере.
Je paye mon hypothèque et ils ont gelé mes comptes.
Я плачу ипотеку, а они заморозили мои активы.
Il aurait gelé si je l'avais laissé.
Он бы замерз, если бы я его оставила.
Les sanctions en Grande-Bretagne ont gelé ses comptes.
Санкции со стороны Великобритании заморозили его счета.
Cam, j'ai gelé hier soir.
Я извиня... Кэм, я испугался прошлой ночью.
Je suis sûr que mon pied est complètement gelé.
Я абсолютно уверен, что моя нога уже полностью превратилась в ледышку.
Parce que leur carburant a gelé.
Они разбились потому что топливо в их баках замерзло.
Soyons honnêtes : aucun conflit ne reste gelé indéfiniment sans conséquences.
Позвольте мне честно сказать: ни один конфликт не может оставаться «замороженным» бессрочно и без последствий.
On l'a trouvé, il était gelé.
И когда мы нашли его, это было замёрзшее тело.
On aura gelé avant de mourir asphyxiés.
Могу спорить, мы замерзнем раньше, чем задохнёмся.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 481. Точных совпадений: 481. Затраченное время: 88 мс

gèle 241

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo