Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: de geler
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "geler" на русский

заморозить
замораживать
блокировать
заблокировать
замерзнуть
замерзать
мерзнуть
замораживания замораживанию замораживании
блокирования
блокированию
заблокирования
замораживание
блокирование

Предложения

J'aurais dû geler ces barres de Snickers d'abord.
Надо было эти Сникерсы сначала заморозить.
Et ont utilisé leur force et leur sagesse pour le geler.
Использовали свою мощь и мудрость, чтобы это заморозить.
On veut cliquer aussi, geler l'image.
Нет, мы просто хотим на всё кликать и замораживать.
Le Groupe a également fait observer que les États montraient de la réticence à geler des avoirs corporels comme les entreprises ou les biens.
Группа контроля сообщила также, что государства не желают замораживать материальные активы в виде предприятий или иной собственности.
La Cellule de renseignements financiers est habilitée à geler les fonds qu'elle soupçonne être utilisés pour financer le terrorisme.
Согласно этому решению Группа финансовой разведки уполномочена блокировать средства, которые, как считается, используются для финансирования терроризма.
La police et le parquet peuvent geler des avoirs pendant toute la durée de l'enquête et de la procédure judiciaire.
Полиция и прокуратура могут блокировать активы на весь период расследования и судебного разбирательства.
S'il vous vire des fonds, on pourra y avoir accès et les geler.
Если вы убедите его перевести вам деньги, то мы сможем получить доступ к этим счетам и заморозить их.
Les États doivent geler les avoirs de ces personnes ou de ces groupes.
Государства обязаны блокировать активы таких лиц или групп.
Grâce à votre intervention, on a pu geler un milliard de dollars sur les comptes secrets du Sheik.
Благодаря вашим усилиям, мы получили возможность заморозить около миллиарда долларов на иностранных счетах шейха.
Son premier pas devrait consister à geler toute nouvelle construction ou expansion de colonies.
В качестве первого шага он должен заморозить любое новое строительство или расширение существующих поселений.
Caitlin, tu peux geler son bras.
Кейтлин, ты можешь заморозить ее руку.
Il va devoir geler tous les comptes jusqu'à ce que ça soit réglé.
Ему придется заморозить все счета, пока ситуация не прояснится.
Cela signifie que je peux geler les avoirs de son grand-père.
А это означает, что я могу заморозить счета его деда.
Tu peux plastifier son visage partout, geler ses comptes.
Ты можешь развесить его лицо повсюду, заморозить его счета.
La plupart des constitutions, y compris la Constitution américaine, aspirent à "geler l'histoire" ou à instaurer un ordre institutionnel durable qui résistera aux changements.
Большинство конституций, включая американскую, стремятся "заморозить историю," или установить длительный институциональный порядок, который не будет поддаваться ветрам перемен.
T'aurais aimé geler tes bébés comme des verrues ?
Ты хотела заморозить своих детей, как бородавки?
Ce problème est encore compliqué par le fait que les États répugnent à geler des actifs corporels, par exemple des fonds de commerce ou des biens.
Этот вопрос еще больше усугубляется за счет нежелания государств замораживать материальные активы в виде предприятий или собственности.
Les Feds vont geler ses biens.
Первое, что сделают федералы - это заморозят его счета.
Si vous préférez, je peux geler votre budget.
Или, если вам так больше нравится, я могу окончательно заморозить образовательный бюджет.
Les rayons du soleil sont à leur déclin, et l'océan commence à geler.
Влияние солнца уменьшается, и океан начинает замерзать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 454. Точных совпадений: 454. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo