Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "gestion" на русский

Предложения

+10k
4589
1944
1236
1182
La gestion des partenariats doit être axée sur la qualité.
Управление в области партнерства должно обеспечивать его осуществление на высоком качественном уровне.
La gestion décentralisée atteint souvent ses limites.
Децентрализованное управление во многих случаях уже достигло своего предела.
La gestion du groupe est alors décisive pour conserver la dynamique.
В этой связи руководство группой должно играть ключевую роль в поддержании динамизма в работе группы.
Une gestion plus dynamique améliorerait les rendements et réduirait les frais bancaires.
Более динамичное руководство приведет к лучшей отдаче от инвестиций, а также экономии средств на банковских сборах.
Un personnel efficace et hautement motivé, une bonne gestion professionnelle et une gestion financière et des pratiques budgétaires prudentes sont les pierres angulaires d'une bonne organisation.
Эффективный и высоко мотивированный персонал, профессиональное управление, четкое управление финансами и обоснованная бюджетная политика являются краеугольным камнем работоспособной организации.
Les pays doivent également choisir, en vertu de l'alinéa 4 de l'article 3, une ou l'ensemble des activités anthropiques suivantes pendant la première période d'engagement: restauration du couvert végétal, gestion des forêts, gestion des terres agricoles et gestion des pâturages.
Согласно статье 3.4 страны должны также выбрать для первого периода действия обязательств любые или все из следующих видов деятельности человека: восстановление растительного покрова, управление лесным хозяйством, управление обработанными землями и управление пастбищными угодьями.
On prévoit aussi d'utiliser la documentation pour un certain nombre d'autres activités comme la gestion des risques et la gestion du changement.
Также планируется, что данный процесс документирования будет использоваться в отношении ряда других видов деятельности, таких, как управление рисками и управление изменениями.
Énergie assurant la gestion opérationnelle et technique des gazoducs.
Энергетика оборудования для внедрения опытной комплексной системы оперативного и технического управления газовыми магистралями.
Il veut réorganiser la gestion du palais.
Он говорит, что хочет реорганизовать систему управления дворцами.
L'application de la gestion écosystémique impliquera deux principaux changements.
Для внедрения экосистемного подхода к управлению необходимы изменения по двум основным направлениям.
Le programme Développement durable comprend deux sous-programmes: Coordination et gestion et Technologies.
Программа по устойчивому развитию состоит из двух подпрограмм: по координации и управлению и по технологии.
Combustible irradié et gestion des déchets.
Отработанное ядерное топливо и организация сбора и удаления отходов.
Ils offrent également des cours de planification ou gestion financière aux municipalités.
Кроме того, осуществляется профессиональная подготовка по вопросам стратегического планирования и управления финансами в муниципалитетах.
Certains pays ont sensiblement renforcé leur gestion et leurs institutions.
Некоторые развивающиеся страны значительно укрепили у себя систему управления и свои институты.
Des mesures seront adoptées pour simplifier la gestion des programmes.
В этот период будут также приняты меры по рационализации системы управления программами.
Cette catégorie regroupe les recommandations relatives à la gestion financière et à la gestion des contrôles internes (5).
К этой группе относятся рекомендации, касающиеся управления финансами и механизмов внутреннего контроля (5).
La composante organisationnelle de la gestion des TIC apparaît donc comme la véritable clé de voûte d'une gestion réussie des SIS.
Организационная составляющая управления ИКТ, следовательно, рассматривается в качестве главного фактора, от которого зависит успешное управление СИС.
Enfin, on a défini de nouveaux champs d'action : gestion intégrée des ressources hydriques et gestion des conflits, notamment.
И наконец, были определены новые направления работы, такие, как комплексное управление водными ресурсами и урегулирование конфликтов.
La gestion de la sûreté devrait s'inscrire dans la gestion générale de la mission.
Управление вопросами безопасности должно быть частью общего управления полетом.
La gestion financière et la gestion du personnel doivent devenir des priorités du processus de revitalisation, qui se poursuit.
Вопросы управления финансовыми и кадровыми ресурсами должны занять центральное место в текущем процессе активизации деятельности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28331. Точных совпадений: 28331. Затраченное время: 424 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo