Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "glissement de terrain" на русский

Искать glissement de terrain в: Синонимы
оползень
оползней
Une semaine avant d'y aller, un énorme glissement de terrain, causé par l'ouragan Stan, en octobre dernier, s'est abattu et a enterré vivantes 600 personnes dans leur village.
И за неделю до этого мастер-класса огромный оползень, вызванный ураганом Стэн в прошлом октябре, сошел и погреб заживо 600 человек их деревне.
Un tremblement de terre, Un glissement de terrain.
Землетрясение, наводнение, грязевые потоки.
A cause du glissement de terrain, vous ne pouvez pas passer.
Но там был оползень и я не думаю, что сможете проехать.
Ces établissements informels sont généralement aménagés sur les sites les plus dangereux des villes, exposés au risque d'inondation et de glissement de terrain.
Эти неформальные поселения обычно расположены в самых опасных местах города, находящихся под угрозой наводнений и оползней.
Un mois plus tard, un glissement de terrain a démoli l'usine de mon oncle.
Ещё месяц спустя огромный оползень обрушился на фабрику дяди.
Comme on l'a vu en 2008, Haïti est extrêmement vulnérable face aux catastrophes naturelles, et l'ampleur du déboisement aggrave le risque d'inondation et de glissement de terrain pendant les périodes de grosse pluie.
Как явствует из событий 2008 года, Гаити исключительно подвержена воздействию стихийных бедствий, при этом серьезное обезлесение повышает риск наводнений и оползней в течение периодов сильных дождей.
En même temps, les longues chutes de pluie augmentent le risque de glissement de terrain et d'inondation, qui détruisent les infrastructures et les bâtiments et ont par conséquent des implications substantielles sur les coûts.
В то же время длительные периоды выпадения осадков повышают риск оползней и наводнений, разрушающих объекты инфраструктуры и здания и тем самым связанных с крупными издержками.
On dirait un glissement de terrain.
Похоже на уверенную победу.
Que ce soit dans le cadre d'un glissement de terrain en Californie ou même en Arctique.
Неважно где вы на суше в Калифорнии или в Арктике.
Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.
При строительстве населенных пунктов в бассейнах рек могут быть изменены гидравлические системы и нарушены склоны, что увеличит опасность наводнений и оползней.
Selon une méthode de pondération des caractéristiques géologiques, structurelles et géomorphologiques, le risque de glissement de terrain est évalué en utilisant les techniques des SIG.
Применяется подход, основанный на комплексном учете геологических, структурных и геоморфологических характеристик, позволяющий оценивать риск оползней с использованием технологий ГИС.
Toute autre construction devrait être interdite dans les périmètres d'inondation proprement dits et dans les zones exposées aux risques de crue, de glissement de terrain ou de rupture de barrage.
Не рекомендуется новое строительство непосредственно в поймах и в зонах, где существует опасность паводков, оползней или прорыва плотин.
La libération rapide des hydrates ou même une extraction mesurée risquait de déplacer les sédiments, ce qui pouvait provoquer un glissement de terrain sous-marin, mettant en danger les oléoducs ou les câbles de communication posés sur le fond de l'océan.
Быстрое высвобождение гидратов или даже их постепенное извлечение может привести к сдвигам в осадочном слое, которые чреваты образованием подводных лавин, что ставит под угрозу трубопроводы и коммуникационные кабели, проложенные на дне океана.
Le PNUD a en outre aidé l'OECO à renforcer les capacités des collectivités en matière de réduction des risques de glissement de terrain en faisant appel à des méthodes peu coûteuses.
ПРООН помогла Организации восточнокарибских государств сосредоточить внимание на наращивании потенциала местных сообществ в деле уменьшения опасности оползней с использованием низкозатратных методов.
Par exemple, si le débroussaillage à des fins agricoles peut augmenter le risque d'inondation, d'érosion des sols et de glissement de terrain dans les zones sujettes à de fortes précipitations, il peut aussi contribuer à prévenir les incendies dans les zones vulnérables.
Например, если уничтожение кустарниковой растительности для сельскохозяйственных целей может привести к повышению вероятности и тяжести последствий наводнений, эрозии почвы и оползней в районах большого выпадения осадков, то это также может способствовать предупреждению возгораний в пожароопасных районах.
Certains États membres de l'Union européenne ont prévu de tenir compte des risques d'inondation, d'avalanche, de glissement de terrain et de tremblement de terre dans leur processus de planification et de développement.
В ряде государств - членов ЕС уже действуют процедуры, позволяющие учитывать риски наводнения, лавин, оползней и землетрясений в ходе планирования и в процессе застройки.
Qui plus est, les mégalopoles sauvages et autres cadres urbains sont généralement situés dans des zones où les risques de tremblement de terre, d'inondation, de glissement de terrain et d'autres dangers technologiques sont très fréquents.
Высокая плотность населения, недостаток средств к существованию, ограниченность доступа к основным услугам и другие аспекты социальной уязвимости способствуют усилению угрозы бедствий для населения.
Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.
Это землетрясение вызвало оползень, в результате которого было погребено 100 домов и погибло по крайней мере 70 человек.
L'un d'entre eux a provoqué un glissement de terrain massif sur les hauteurs de l'État de Chuuk et 50 personnes ont péri.
Один из них вызвал обширные оползни в штате Чуук, состоящем из более высоколежащих островов, и к гибели 50 человек.
Richard Nixon, seul en course, est réélu par un glissement de terrain étroit.
Ричард Никсон, в отсутствие оппонентов, был переизбран с минимальным полным отрывом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 54 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo