Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "goutte de sueur" на русский

Искать goutte de sueur в: Синонимы
капля пота
Tout ce que nous avons accompli, chaque décision, chaque heure d'entraînement, chaque goutte de sueur, nous ont menés à cette scène, à cet instant précis.
Все, что мы делали в жизни, каждое решение, каждый час тренировок, каждая капля пота вели нас к этой сцене, к этому моменту.
Peut-être une goutte de sueur pendant l'attaque.
Возможно капля пота при нападении.
Une goutte de sueur a perlé entre tes yeux. Rlle a roulé, voyagé.
Жемчужная капля пота скатилась у тебя между глаз и продолжила свой путь.
Regarde-toi. Pas une goutte de sueur.
Посмотри на себя, даже не вспотел.
Ils peuvent trouver ton ADN dans une goutte de sueur.
Они же нас по ДНК вычислят с любой капельки пота.
Disons que tu as l'ADN de quelqu'un d'une goutte de sueur, par exemple.
Предположим, у тебя есть чья-то ДНК, например, из капли их пота.
Liberté, où les gens sont des esclaves, où on les presse jusqu'à la dernière goutte de sueur.
Земля свободы, где все люди рабы, где их выжимают до последней капли пота.
Je savourerai chaque goutte de sueur sur son front quand le noeud se resserrera autour de son cou.
Я бы насладился каждой каплей пота стекающей с его лба затягивая петлю покрепче на его шее.
Que cela se sache je peux faire votre travail plus vite ou une goutte de sueur, mais je ne le fais pas parce que écrivant des mémoires et des arguments recommandés est comment tu apprends.
Давайте проясним: я могу делать вашу работу быстрее и лучше любого из вас, не обливаясь слезами и не истекая пОтом, но я этого не делаю, потому что написание резюме и подбор аргументов - это часть вашего обучения.
Tout ça sans une goutte de sueur.
И все это даже не вспотев.

Другие результаты

Elle s'est frayée un chemin jusqu'en finale sans verser la moindre goûte de sueur.
Она добралась до финала не прилагая никаких усилий.
Je me demande bien quel est le goût de sa sueur.
Интересно, каков его пот на вкус.
Chaque goutte de ma sueur a son prix.
Каждая капля моего пота имеет цену.
Peux-tu faire la même chose en cours de jeu entouré par dix gorilles obsédés par le goût de ta sueur, mon mignon ?
Сможешь это сделать с игровой линии, когда на тебя летят десять горилл, которые хотят отведать твоей сладкой, девственной крови?
Je goûte la sueur du gars dans ma bouche.
У меня во рту до сих пор вкус пота этого мужика.
Donc, la sueur coule goutte à goutte de ma tête.
Пот капает у меня с головы.
Fait couler des gouttes de sueur
Для которого все вокруг - парад и светская жизнь
Et sa sueur devint comme des gouttes de sang.
И был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
Et vous pouvez goûter et sentir minimal sang ou de la secretion de sueur de 1 partie par milliard à partir d'un mile
И она может учуять мельчайшую частицу крови и пота, одну часть на миллиард, на расстоянии мили!
Retrouvez mon affiche de Sueurs froides.
Верни мне мой постер с "Головокружением" .
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1088. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo