Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "gouvernance" на русский

управление
руководство
регулирование
власти
правления благое правление самоуправления
управленческой
управленческие
сферах государственного
управленческого

Предложения

3586
614
416
285
209
Application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux.
Соблюдение лесного законодательства, управление лесным хозяйством и торговля лесохозяйственной продукцией.
Mais la gouvernance est elle-même un reflet de l'état politique d'un pays.
Но управление само по себе является показателем политического состояния страны.
Dans un geste public de désespoir, Tcherkessov a admis l'échec du projet de Poutine de ranimer la gouvernance russe en la subordonnant aux services de sécurité.
В общественном жесте отчаяния Черкесов признал неудачу проекта Путина реанимировать российское руководство, подчинив его службам безопасности.
De plus, la mauvaise gouvernance est elle-même une cause d'insécurité alimentaire.
Кроме того, плохое управление само по себе является причиной отсутствия продовольственной безопасности.
Les causes des crises relèvent souvent plus de la mauvaise gouvernance et de la gestion incompétente que de la sécheresse.
И нередко не засуха, а плохое управление и бесхозяйственность являются причинами кризиса.
Dans ce cadre, la gouvernance pourra renforcer la technologie dont dépend Internet.
В данном контексте управление будет способствовать укреплению технологии, от которой зависит Интернет.
Le Programme a appuyé des initiatives de gouvernance dans 145 pays.
ПРООН оказывала поддержку в реализации инициатив в области управления в 145 странах, в которых осуществляются программы.
Enfin, le Groupe a adopté un plan de gouvernance.
И наконец, был принят план в отношении руководства деятельностью Вашингтонской группы.
La gouvernance autochtone repose sur des structures, processus et traditions semblables.
Государственное управление применительно к коренным народам осуществляется на основе таких же структур, процессов и традиций.
Il faudra aussi procéder à des changements supplémentaires dans la gouvernance globale.
Также будут необходимы дополнительные изменения в сторону глобального управления.
L'autre grande problématique non résolue réside dans l'absence d'une gouvernance mondiale appropriée.
Другая большая нерешенная проблема заключается в отсутствии надлежащего глобального управления.
Il existe des rapports multiples entre gouvernance, administration, marché, médias et information.
Существует тесная взаимосвязь между управленческими структурами, бюрократическим аппаратом, рынками, масс-медиа и информацией.
Aussi, les crises financières à répétition sont-elles aussi la conséquence d'un mauvais système de gouvernance d'entreprises.
Таким образом, повторяющиеся финансовые кризисы являются также результатом неудачной системы корпоративного управления.
Et le conseil de gouvernance n'est pas habitué à prendre des décisions rapides sur des questions non anticipées.
А Совет управляющих не имеет привычки принимать быстрые решения по непредвиденным вопросам.
Ceci nécessite de nouveaux systèmes de gouvernance interne.
Это требует новых внутренних систем управления.
La différence essentielle entre ces deux cas est une vision de la gouvernance qui rend un tel compromis possible.
Основное различие между двумя этими случаями - взгляд на систему управления, благодаря которому такой компромисс становится возможен.
L'effondrement économique du Zimbabwe est le résultat de mauvaises politiques et d'une mauvaise gouvernance.
Экономический крах в Зимбабве является результатом плохой политики и плохого управления.
Nombreux sont les documents sur les effets de la gouvernance sur la faim et la pauvreté.
Существует большое количество публикаций о том, в какой степени руководство страной способствует голоду и нищете.
Le projet de Constitution comporte des solutions acceptables à nombre de questions de gouvernance.
Проект конституции предоставляет приемлемые ответы на многие вопросы управления.
Et les structures existantes de gouvernance sont inappropriées pour améliorer la situation.
И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6866. Точных совпадений: 6866. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo